<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T09n0273"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 273 金刚三昧经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 273 金刚三昧经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">273</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金刚三昧经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as inputted by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德输入，维习安大德提供，毛佩君、廖予安大德提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【房山-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【金藏乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【宫-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00566"> <charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName> <mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping> <mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T22:46:57"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0365c21" ed="T"/> <lb n="0365c22" ed="T"/> <lb n="0365c23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 273</cb:docNumber> <lb n="0365c24" ed="T"/><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品</cb:mulu><head><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0365017" n="0365017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365017" n="0365017"/><anchor xml:id="beg0365017" n="0365017"/>序品第一<anchor xml:id="end0365017"/></head> <lb n="0365c25" ed="T"/> <lb n="0365c26" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0365018" n="0365018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365018" n="0365018"/><anchor xml:id="beg0365018" n="0365018"/>北凉失译人名<anchor xml:id="end0365018"/></byline> <lb n="0365c27" ed="T"/><p xml:id="pT09p0365c2701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0365019" n="0365019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365019" n="0365019"/><anchor xml:id="beg0365019" n="0365019"/>如<anchor xml:id="end0365019"/>是我闻：</p><p xml:id="pT09p0365c2705" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在王舍大城<name role="" type="person">耆阇崛山</name>中， <lb n="0365c28" ed="T"/>与大比丘众一万人俱，皆得阿罗汉道，其名 <lb n="0365c29" ed="T"/>曰舍利弗、<name role="" type="person">大目犍连</name>、须菩提，如是众等阿罗 <pb n="0366a" ed="T" xml:id="T09.0273.0366a"/> <lb n="0366a01" ed="T"/>汉；复有菩萨摩诃萨二千人俱，其名曰解脱 <lb n="0366a02" ed="T"/>菩萨、心王菩萨、无住菩萨，如是等菩萨；复有 <lb n="0366a03" ed="T"/>长者八万人俱，其名曰梵行长者、大梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366001" n="0366001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366001" n="0366001"/><anchor xml:id="beg0366001" n="0366001"/>行<anchor xml:id="end0366001"/>长 <lb n="0366a04" ed="T"/>者、树提长者，如是等长者；复有天、龙、夜叉、乾 <lb n="0366a05" ed="T"/>闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人 <lb n="0366a06" ed="T"/>等六十万亿。</p><p xml:id="pT09p0366a0606" cb:place="inline">尔时，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366002" n="0366002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366002" n="0366002"/><anchor xml:id="beg0366002" n="0366002"/>尊者大众<anchor xml:id="end0366002"/>围绕，为诸大 <lb n="0366a07" ed="T"/>众说大乘经，名一味真实无相无生决定实 <lb n="0366a08" ed="T"/>际本觉利行。若闻是经，乃至受持一四句偈， <lb n="0366a09" ed="T"/>是人则为入<persName>佛</persName>智地，能以方便教化众生，为 <lb n="0366a10" ed="T"/>一切众生作大知识。<persName>佛</persName>说此经已，结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366003" n="0366003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366003" n="0366003"/><anchor xml:id="beg0366003" n="0366003"/>加<anchor xml:id="end0366003"/>趺 <lb n="0366a11" ed="T"/>坐，即入金刚三昧，身心不动。</p><p xml:id="pT09p0366a1112" cb:place="inline">尔时，众中有 <lb n="0366a12" ed="T"/>一比丘，名曰阿伽陀，从座而起，合掌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366004" n="0366004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366004" n="0366004"/><anchor xml:id="beg0366004" n="0366004"/><g ref="#CB00566">䠒</g><anchor xml:id="end0366004"/>跪， <lb n="0366a13" ed="T"/>欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366005" n="0366005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366005" n="0366005"/><anchor xml:id="beg0366005" n="0366005"/>重<anchor xml:id="end0366005"/>宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0366a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0366a1401" subtype="v5"><l>“大慈满足尊，</l><l>智慧通无碍，</l> <lb n="0366a15" ed="T"/><l>廣度众生故，</l><l>说于一谛義。</l> <lb n="0366a16" ed="T"/><l>皆以一味道，</l><l>终不以小乘，</l> <lb n="0366a17" ed="T"/><l>所说義味处，</l><l>皆悉離不实。</l> <lb n="0366a18" ed="T"/><l>入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366006" n="0366006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366006" n="0366006"/><anchor xml:id="beg0366006" n="0366006"/><persName>佛</persName>诸<anchor xml:id="end0366006"/>智地，</l><l>决定真实际，</l> <lb n="0366a19" ed="T"/><l>闻者皆出世，</l><l>无有不解脱。</l> <lb n="0366a20" ed="T"/><l>无量诸菩萨，</l><l>皆悉度众生，</l> <lb n="0366a21" ed="T"/><l>为众廣深问，</l><l>知法寂灭相。</l> <lb n="0366a22" ed="T"/><l>入于决定处，</l><l><persName>如来</persName>智方便，</l> <lb n="0366a23" ed="T"/><l>当为入实说，</l><l>随顺皆一乘。</l> <lb n="0366a24" ed="T"/><l>无有诸杂味，</l><l>犹如一雨润，</l> <lb n="0366a25" ed="T"/><l>众草皆悉荣，</l><l>随其性各异。</l> <lb n="0366a26" ed="T"/><l>一味之法润，</l><l>普充于一切，</l> <lb n="0366a27" ed="T"/><l>如彼一雨润，</l><l>皆长菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366007" n="0366007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366007" n="0366007"/><anchor xml:id="beg0366007" n="0366007"/>芽<anchor xml:id="end0366007"/>。</l> <lb n="0366a28" ed="T"/><l>入于金刚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366008" n="0366008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366008" n="0366008"/><anchor xml:id="beg0366008" n="0366008"/>味<anchor xml:id="end0366008"/>，</l><l>证法真实定，</l> <lb n="0366a29" ed="T"/><l>决定断疑悔，</l><l>一法之印成。”</l></lg></cb:div> <pb n="0366b" ed="T" xml:id="T09.0273.0366b"/> <lb n="0366b01" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 无相法品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0366009" n="0366009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366009" n="0366009"/><anchor xml:id="beg0366009" n="0366009"/><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="end0366009"/>无相法品第二</head> <lb n="0366b02" ed="T"/><p xml:id="pT09p0366b0201">尔时，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366010" n="0366010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366010" n="0366010"/><anchor xml:id="beg0366010" n="0366010"/>尊者<anchor xml:id="end0366010"/>从三昧起，而说是言：“诸<persName>佛</persName>智地 <lb n="0366b03" ed="T"/>入实法相，决定性故，方便神通皆无相利。一 <lb n="0366b04" ed="T"/>觉了義难解难入，非诸二乘之所知见，唯<persName>佛</persName> <lb n="0366b05" ed="T"/>菩萨乃能知之，可度众生皆说一味。”</p> <lb n="0366b06" ed="T"/><p xml:id="pT09p0366b0601">尔时，解脱菩萨即从座起，合掌<g ref="#CB00566">䠒</g>跪而白<persName>佛</persName> <lb n="0366b07" ed="T"/>言：“尊者！若<persName>佛</persName>灭後，正法去世、像法住世，于 <lb n="0366b08" ed="T"/>末劫中，五浊众生多诸恶业，轮迴三界无有 <lb n="0366b09" ed="T"/>出时。愿<persName>佛</persName>慈悲，为後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366011" n="0366011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366011" n="0366011"/><anchor xml:id="beg0366011" n="0366011"/>世<anchor xml:id="end0366011"/>众生宣说一味决定 <lb n="0366b10" ed="T"/>真实，令彼众生等同解脱。”</p><p xml:id="pT09p0366b1011" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！汝能 <lb n="0366b11" ed="T"/>问我出世之因，欲化众生，令彼众生获得出 <lb n="0366b12" ed="T"/>世之果。是一大事不可思议，以大慈故、以大 <lb n="0366b13" ed="T"/>悲故，我若不说即堕悭贪。汝等一心谛听<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366012" n="0366012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366012" n="0366012"/><anchor xml:id="beg0366012" n="0366012"/>谛 <lb n="0366b14" ed="T"/>听<anchor xml:id="end0366012"/>，为汝宣说。善男子！若化众生，无生于化，不 <lb n="0366b15" ed="T"/>生无化，其化大焉。令彼众生皆離心我，一切 <lb n="0366b16" ed="T"/>心我本来空寂，若得空心，心不幻化。无幻、无 <lb n="0366b17" ed="T"/>化即得无生，无生之心在于无化。”</p><p xml:id="pT09p0366b1714" cb:place="inline">解脱菩萨 <lb n="0366b18" ed="T"/>而白<persName>佛</persName>言：“尊者！众生之心性本空寂，空寂之 <lb n="0366b19" ed="T"/>心体无色相。云何修习得本空心？愿<persName>佛</persName>慈悲 <lb n="0366b20" ed="T"/>为我宣说。”</p><p xml:id="pT09p0366b2005" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨！一切心相本来无本，本 <lb n="0366b21" ed="T"/>无本处空寂无生，若心无生即入空寂，空寂 <lb n="0366b22" ed="T"/>心地即得心空。善男子！无相之心无心、无我， <lb n="0366b23" ed="T"/>一切法相亦复如是。”</p><p xml:id="pT09p0366b2309" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊 <lb n="0366b24" ed="T"/>者！一切众生若有我者、若有心者，以何法 <lb n="0366b25" ed="T"/>觉令彼众生出離斯缚？”</p><p xml:id="pT09p0366b2510" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！若有 <lb n="0366b26" ed="T"/>我者，令观十二因缘。十二因缘本从因果，因 <lb n="0366b27" ed="T"/>果所起兴于心行。心尙不有，何况有身？若有 <lb n="0366b28" ed="T"/>我者，令灭有见；若无我者，令灭无见。若心生 <lb n="0366b29" ed="T"/>者，令灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366013" n="0366013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366013" n="0366013"/><anchor xml:id="beg0366013" n="0366013"/>灭<anchor xml:id="end0366013"/>性；若心灭者，令灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366014" n="0366014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366014" n="0366014"/><anchor xml:id="beg0366014" n="0366014"/>生<anchor xml:id="end0366014"/>性。灭是见 <pb n="0366c" ed="T" xml:id="T09.0273.0366c"/> <lb n="0366c01" ed="T"/>性，即入实际。何以故？本生不灭、本灭不生，不 <lb n="0366c02" ed="T"/>灭不生、不生不灭，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366015" n="0366015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366015" n="0366015"/><anchor xml:id="beg0366015" n="0366015"/>诸法<anchor xml:id="end0366015"/>亦复如是。”</p><p xml:id="pT09p0366c0216" cb:place="inline">解脱 <lb n="0366c03" ed="T"/>菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！若有众生见法生时，令 <lb n="0366c04" ed="T"/>灭何见？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366016" n="0366016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366016" n="0366016"/><anchor xml:id="beg0366016" n="0366016"/>见法灭时，令灭何见<anchor xml:id="end0366016"/>？”</p><p xml:id="pT09p0366c0412" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨！若 <lb n="0366c05" ed="T"/>有众生见法生时，令灭无见；见法灭时，令灭 <lb n="0366c06" ed="T"/>有见。若灭是见得法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366017" n="0366017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366017" n="0366017"/><anchor xml:id="beg0366017" n="0366017"/>真<anchor xml:id="end0366017"/>无，入决定性决定无 <lb n="0366c07" ed="T"/>生。”</p><p xml:id="pT09p0366c0702" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！令彼众生住于 <lb n="0366c08" ed="T"/>无生是无生也。”</p><p xml:id="pT09p0366c0807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“住于无生即是有生。何 <lb n="0366c09" ed="T"/>以故？无住、无生，乃是无生。菩萨！若生无生，以 <lb n="0366c10" ed="T"/>生灭生，生灭俱灭，本生不生。心常空寂，空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366018" n="0366018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366018" n="0366018"/><anchor xml:id="beg0366018" n="0366018"/>性<anchor xml:id="end0366018"/> <lb n="0366c11" ed="T"/>无住，心无有住乃是无生。”</p><p xml:id="pT09p0366c1111" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName> <lb n="0366c12" ed="T"/>言：“尊者！心无有住有何修学？为有学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366019" n="0366019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366019" n="0366019"/><anchor xml:id="beg0366019" n="0366019"/>也<anchor xml:id="end0366019"/>？为 <lb n="0366c13" ed="T"/>无学<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>也<anchor xml:id="end_1"/>？”</p><p xml:id="pT09p0366c1304" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨！无生之心，心无出入，本 <lb n="0366c14" ed="T"/><persName>如来</persName>藏性寂不动，亦非有学，亦非无学。无有 <lb n="0366c15" ed="T"/>学不学，是即无学；非无有学是为所学。”</p><p xml:id="pT09p0366c1516" cb:place="inline">解脱 <lb n="0366c16" ed="T"/>菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！云何<persName>如来</persName>藏性寂不动？”</p> <lb n="0366c17" ed="T"/><p xml:id="pT09p0366c1701"><persName>佛</persName>言：“<persName>如来</persName>藏者，生灭虑知相隐理不显，是如 <lb n="0366c18" ed="T"/>来藏性寂不动。”</p><p xml:id="pT09p0366c1807" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！云 <lb n="0366c19" ed="T"/>何生灭虑知相？”</p><p xml:id="pT09p0366c1907" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨！理无可不。若有可 <lb n="0366c20" ed="T"/>不，即生诸念，千思万虑，是生灭相。菩萨！观本 <lb n="0366c21" ed="T"/>性相理自满足，千思万虑不益道理，徒为动 <lb n="0366c22" ed="T"/>乱，失本心王。若无思虑，则无生灭。如实不起， <lb n="0366c23" ed="T"/>诸识安寂，流注不生，得五法净，是谓大乘。 <lb n="0366c24" ed="T"/>菩萨！入五法净，心即无妄；若无有妄，即入如 <lb n="0366c25" ed="T"/>来自觉圣智之地；入智地者，善知一切从本 <lb n="0366c26" ed="T"/>不生；知本不生，即无妄想。”</p><p xml:id="pT09p0366c2611" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName> <lb n="0366c27" ed="T"/>言：“尊者！无妄想者，应无止息。”</p><p xml:id="pT09p0366c2712" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨！妄 <lb n="0366c28" ed="T"/>本不生，无妄可息；知心无心，无心可止。无分、 <lb n="0366c29" ed="T"/>无别，现识不生，无生可止，是则无止，亦非无 <pb n="0367a" ed="T" xml:id="T09.0273.0367a"/> <lb n="0367a01" ed="T"/>止。何以故？止无止故。”</p><p xml:id="pT09p0367a0109" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言： <lb n="0367a02" ed="T"/>“尊者！若止无止，止即是生，何谓无生？”</p><p xml:id="pT09p0367a0215" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0367a03" ed="T"/>“菩萨！当止是生，止已无止，亦不住于无止、亦 <lb n="0367a04" ed="T"/>不住于无住，云何是生？”</p><p xml:id="pT09p0367a0410" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言： <lb n="0367a05" ed="T"/>“尊者！无生之心，有何取捨？住何法相？”</p><p xml:id="pT09p0367a0515" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0367a06" ed="T"/>“无生之心，不取、不捨；住于不心、住于不法。”</p><p xml:id="pT09p0367a0617" cb:place="inline">解 <lb n="0367a07" ed="T"/>脱菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！云何住于不心、住于 <lb n="0367a08" ed="T"/>不法？”</p><p xml:id="pT09p0367a0803" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不生于心，是住不心；不生于法， <lb n="0367a09" ed="T"/>是住不法。善男子！不生心法，即无依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367001" n="0367001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367001" n="0367001"/><anchor xml:id="beg0367001" n="0367001"/>止<anchor xml:id="end0367001"/>。不 <lb n="0367a10" ed="T"/>住诸行，心常空寂，无有异<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367002" n="0367002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367002" n="0367002"/><anchor xml:id="beg0367002" n="0367002"/>相<anchor xml:id="end0367002"/>。譬彼虚空无 <lb n="0367a11" ed="T"/>有动住，无起、无作、无彼、无此，得空心眼、得法 <lb n="0367a12" ed="T"/>空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367003" n="0367003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367003" n="0367003"/><anchor xml:id="beg0367003" n="0367003"/>身<anchor xml:id="end0367003"/>，五阴、六入悉皆空寂。善男子！修空法 <lb n="0367a13" ed="T"/>者，不依三界、不住戒相；淸净无念，无摄、无 <lb n="0367a14" ed="T"/>放；性等金刚，不壞三宝；空心不动，具六波罗 <lb n="0367a15" ed="T"/>蜜。”</p><p xml:id="pT09p0367a1502" cb:place="inline">解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！六波罗蜜者， <lb n="0367a16" ed="T"/>皆是有相。有相之法，能出世也？”</p><p xml:id="pT09p0367a1613" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！ <lb n="0367a17" ed="T"/>我所说六波罗蜜者，无相、无为。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367004" n="0367004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367004" n="0367004"/><anchor xml:id="beg0367004" n="0367004"/>若 <lb n="0367a18" ed="T"/>人<anchor xml:id="end0367004"/>離欲，心常淸净，实语方便，本利利人，是檀 <lb n="0367a19" ed="T"/>波罗蜜。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367005" n="0367005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367005" n="0367005"/><anchor xml:id="beg0367005" n="0367005"/>志<anchor xml:id="end0367005"/>念坚固，心常无住，淸净无染，不 <lb n="0367a20" ed="T"/>著三界，是尸波罗蜜。修空断结，不依诸有， <lb n="0367a21" ed="T"/>寂静三业，不住身心，是羼提波罗蜜。远離名 <lb n="0367a22" ed="T"/>数，断空有见，深入阴空，是毘梨耶波罗蜜。 <lb n="0367a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367006" n="0367006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367006" n="0367006"/><anchor xml:id="beg0367006" n="0367006"/>俱<anchor xml:id="end0367006"/>離空寂，不住诸空，心处无住，不住大空， <lb n="0367a24" ed="T"/>是禅波罗蜜。心无心相，不取虚空，诸行不生， <lb n="0367a25" ed="T"/>不证寂灭；心无出入，性常平等，诸法实际，皆 <lb n="0367a26" ed="T"/>决定性，不依诸地、不住智慧，是般若波罗蜜。</p> <lb n="0367a27" ed="T"/><p xml:id="pT09p0367a2701">“善男子！是六波罗蜜者，皆获本利，入决定性， <lb n="0367a28" ed="T"/>超然出世，无碍解脱。善男子！如是解脱法相， <lb n="0367a29" ed="T"/>皆无相行，亦无解、不解，是名解脱。何以故？解 <pb n="0367b" ed="T" xml:id="T09.0273.0367b"/> <lb n="0367b01" ed="T"/>脱之相，无相、无行、无动、无乱，寂静涅槃，亦 <lb n="0367b02" ed="T"/>不取涅槃相。”</p><p xml:id="pT09p0367b0206" cb:place="inline">解脱菩萨闻是语已，心大欣怿， <lb n="0367b03" ed="T"/>得未曾有，欲宣義意，而说偈言：</p> <lb n="0367b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0367b0401" subtype="v5"><l>“大觉满足尊，</l><l>为众敷演法，</l> <lb n="0367b05" ed="T"/><l>皆说于一乘，</l><l>无有二乘道。</l> <lb n="0367b06" ed="T"/><l>一味无相利，</l><l>犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367007" n="0367007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367007" n="0367007"/><anchor xml:id="beg0367007" n="0367007"/>太<anchor xml:id="end0367007"/>虚空，</l> <lb n="0367b07" ed="T"/><l>无有不容受，</l><l>随其性各异。</l> <lb n="0367b08" ed="T"/><l>皆得于本处，</l><l>如彼離心我，</l> <lb n="0367b09" ed="T"/><l>一法之所成，</l><l>诸有同异行。</l> <lb n="0367b10" ed="T"/><l>悉获于本利，</l><l>灭绝二相见，</l> <lb n="0367b11" ed="T"/><l>寂静之涅槃，</l><l>亦不住取证。</l> <lb n="0367b12" ed="T"/><l>入于决定处，</l><l>无相无有行，</l> <lb n="0367b13" ed="T"/><l>空心寂灭地，</l><l>寂灭心无生。</l> <lb n="0367b14" ed="T"/><l>同彼金刚性，</l><l>不壞于三宝，</l> <lb n="0367b15" ed="T"/><l>具六波罗蜜，</l><l>度诸一切生。</l> <lb n="0367b16" ed="T"/><l>超然出三界，</l><l>皆不以小乘，</l> <lb n="0367b17" ed="T"/><l>一味之法印，</l><l>一乘之所成。”</l></lg> <lb n="0367b18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0367b1801">尔时，大众闻说是義，心大欣怿，得離心我，入 <lb n="0367b19" ed="T"/>空无相，恢廓旷荡，皆得决定，断结尽漏。</p></cb:div> <lb n="0367b20" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 无生行品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_2" type="star"/><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="end_2"/>无生行品第三</head> <lb n="0367b21" ed="T"/><p xml:id="pT09p0367b2101">尔时，心王菩萨闻<persName>佛</persName>说法，出三界外不可思 <lb n="0367b22" ed="T"/>议，从座而起，叉手合掌，以偈问曰：</p> <lb n="0367b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0367b2301" subtype="v5"><l>“<persName>如来</persName>所说義，</l><l>出世无有相。</l> <lb n="0367b24" ed="T"/><l>可有一切生，</l><l>皆得尽有漏？</l> <lb n="0367b25" ed="T"/><l>断结空心我，</l><l>是则无有生。</l> <lb n="0367b26" ed="T"/><l>云何无有生，</l><l>而得无生忍？”</l></lg> <lb n="0367b27" ed="T"/><p xml:id="pT09p0367b2701">尔时，<persName>佛</persName>告心王菩萨言：“善男子！无生法忍法 <lb n="0367b28" ed="T"/>本无生，诸行无生非无生行，得无生忍即为 <lb n="0367b29" ed="T"/>虚妄。”</p><p xml:id="pT09p0367b2903" cb:place="inline">心王菩萨言：“尊者！得无生忍即为虚 <pb n="0367c" ed="T" xml:id="T09.0273.0367c"/> <lb n="0367c01" ed="T"/>妄？无得无忍应非虚妄！”</p><p xml:id="pT09p0367c0110" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不也。何以故？ <lb n="0367c02" ed="T"/>无得无忍是则有得，有得有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367008" n="0367008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367008" n="0367008"/><anchor xml:id="beg0367008" n="0367008"/>忍<anchor xml:id="end0367008"/>是则有生。有 <lb n="0367c03" ed="T"/>生于得，有所得法，幷为虚妄。”</p><p xml:id="pT09p0367c0312" cb:place="inline">心王菩萨言：“尊 <lb n="0367c04" ed="T"/>者！云何无忍无生心而非虚妄？”</p><p xml:id="pT09p0367c0413" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“无忍 <lb n="0367c05" ed="T"/>无生心者，心无形段，犹如火性，虽处木中其 <lb n="0367c06" ed="T"/>在无所，决定性故。但名、但字，性不可得，欲诠 <lb n="0367c07" ed="T"/>其理假说为名，名不可得；心相亦尔，不见处 <lb n="0367c08" ed="T"/>所，知心如是，则无生心。</p><p xml:id="pT09p0367c0810" cb:place="inline">“善男子！是心性相 <lb n="0367c09" ed="T"/>又如阿摩勒果，本不自生、不从他生，不共生、 <lb n="0367c10" ed="T"/>不因生、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367009" n="0367009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367009" n="0367009"/><anchor xml:id="beg0367009" n="0367009"/>不<anchor xml:id="end0367009"/>无生。何以故？缘代谢故。缘起非 <lb n="0367c11" ed="T"/>生、缘谢非灭，隐显无相，根理寂灭。在无有处， <lb n="0367c12" ed="T"/>不见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367010" n="0367010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367010" n="0367010"/><anchor xml:id="beg0367010" n="0367010"/>所<anchor xml:id="end0367010"/>住，决定性故。是决定性，亦不一、不异， <lb n="0367c13" ed="T"/>不断、不常，不入、不出，不生、不灭，離诸四谤言 <lb n="0367c14" ed="T"/>语道断；无生心性亦复如是。云何说生不生、 <lb n="0367c15" ed="T"/>有忍无忍？若有说心有得、有住及以见者，即 <lb n="0367c16" ed="T"/>为不得阿耨多罗三藐三菩提。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367011" n="0367011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367011" n="0367011"/><anchor xml:id="beg0367011" n="0367011"/>般若<anchor xml:id="end0367011"/>是为长 <lb n="0367c17" ed="T"/>夜了别心性者，知心性如是；性亦如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367012" n="0367012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367012" n="0367012"/><anchor xml:id="beg0367012" n="0367012"/>无生、 <lb n="0367c18" ed="T"/>无行<anchor xml:id="end0367012"/>。”</p><p xml:id="pT09p0367c1803" cb:place="inline">心王菩萨言：“尊者！心若本如无生于行， <lb n="0367c19" ed="T"/>诸行无生。生行不生，不生无行，即无生行也。”</p> <lb n="0367c20" ed="T"/><p xml:id="pT09p0367c2001"><persName>佛</persName>言：“善男子！汝以无生而证无生行也？”</p><p xml:id="pT09p0367c2016" cb:place="inline">心王 <lb n="0367c21" ed="T"/>菩萨言：“不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367013" n="0367013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367013" n="0367013"/><anchor xml:id="beg0367013" n="0367013"/>也<anchor xml:id="end0367013"/>。何以故？如无生行，性相空寂， <lb n="0367c22" ed="T"/>无见、无闻，无得、无失，无言、无说，无知、无相，无取、 <lb n="0367c23" ed="T"/>无捨，云何取证？若取证者，即为诤论。无诤、无 <lb n="0367c24" ed="T"/>论，乃无生行。”</p><p xml:id="pT09p0367c2406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝得阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0367c25" ed="T"/>提也。”</p><p xml:id="pT09p0367c2503" cb:place="inline">心王菩萨言：“尊者！我无得阿耨多罗三 <lb n="0367c26" ed="T"/>藐三菩提。何以故？菩提性中无得、无失，无觉、 <lb n="0367c27" ed="T"/>无知，无分别相，无分别中即淸净性。性无间 <lb n="0367c28" ed="T"/>杂，无有言说，非有、非无，非知、非不知；诸可法 <lb n="0367c29" ed="T"/>行亦复如是。何以故？一切法行，不见处所，决 <pb n="0368a" ed="T" xml:id="T09.0273.0368a"/> <lb n="0368a01" ed="T"/>定性故。本无有得、不得，云何得阿耨多罗三 <lb n="0368a02" ed="T"/>藐三菩提？”</p><p xml:id="pT09p0368a0205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如是。如汝所言，一切心 <lb n="0368a03" ed="T"/>行，不过无相体寂无生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="beg0368001" n="0368001"/>可<anchor xml:id="end0368001"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368002" n="0368002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368002" n="0368002"/><anchor xml:id="beg0368002" n="0368002"/>诸识<anchor xml:id="end0368002"/>亦复如 <lb n="0368a04" ed="T"/>是。何以故？眼、眼触悉皆空寂，识亦空寂，无有 <lb n="0368a05" ed="T"/>动、不动相，内无三受，三受寂灭；耳、鼻、舌、身、心 <lb n="0368a06" ed="T"/>意意识，及以末那、阿赖耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368003" n="0368003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368003" n="0368003"/><anchor xml:id="beg0368003" n="0368003"/>识<anchor xml:id="end0368003"/>亦复如是，皆亦 <lb n="0368a07" ed="T"/>不生寂灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368004" n="0368004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368004" n="0368004"/><anchor xml:id="beg0368004" n="0368004"/>之<anchor xml:id="end0368004"/>心及无生心。若生寂灭心、若 <lb n="0368a08" ed="T"/>生无生心，是有生行，非无生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368005" n="0368005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368005" n="0368005"/><anchor xml:id="beg0368005" n="0368005"/>行。菩萨<anchor xml:id="end0368005"/>内生三 <lb n="0368a09" ed="T"/>受、三行、三戒，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368006" n="0368006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368006" n="0368006"/><anchor xml:id="beg0368006" n="0368006"/>已<anchor xml:id="end0368006"/>寂灭，生心不生。心常寂灭， <lb n="0368a10" ed="T"/>无功、无用，不证寂灭相，亦不住于无证，可处 <lb n="0368a11" ed="T"/>无住总持无相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368007" n="0368007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368007" n="0368007"/><anchor xml:id="beg0368007" n="0368007"/>则<anchor xml:id="end0368007"/>无三受、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368008" n="0368008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368008" n="0368008"/><anchor xml:id="beg0368008" n="0368008"/>三行、三戒<anchor xml:id="end0368008"/>，悉皆 <lb n="0368a12" ed="T"/>寂灭淸净无住，不入三昧、不住坐禅，无生、无 <lb n="0368a13" ed="T"/>行。”</p><p xml:id="pT09p0368a1302" cb:place="inline">心王菩萨言：“禅能摄动，定诸幻乱。云何不 <lb n="0368a14" ed="T"/>禅？”</p><p xml:id="pT09p0368a1402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨禅即是动，不动、不禅是无生禅。 <lb n="0368a15" ed="T"/>禅性无生，離生禅相；禅性无住，離住禅动。若 <lb n="0368a16" ed="T"/>知禅性无有动静，即得无生；无生般若亦不 <lb n="0368a17" ed="T"/>依住，心亦不动；以是智故，故得无生般若波 <lb n="0368a18" ed="T"/>罗蜜。”</p><p xml:id="pT09p0368a1803" cb:place="inline">心王菩萨言：“尊者！无生般若于一切处 <lb n="0368a19" ed="T"/>无住，于一切处无離，心无住处，无处住心，无 <lb n="0368a20" ed="T"/>住无心，心无生住。如此住心，即无生住。尊 <lb n="0368a21" ed="T"/>者！心无生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368009" n="0368009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368009" n="0368009"/><anchor xml:id="beg0368009" n="0368009"/>住<anchor xml:id="end0368009"/>不可思议！不思议中可不可 <lb n="0368a22" ed="T"/>说！”</p><p xml:id="pT09p0368a2202" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如是。”</p><p xml:id="pT09p0368a2208" cb:place="inline">心王菩萨闻如是言，歎未 <lb n="0368a23" ed="T"/>曾有，而说偈言：</p> <lb n="0368a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0368a2401" subtype="v5"><l>“满足大智尊，</l><l>廣说无生法，</l> <lb n="0368a25" ed="T"/><l>闻所未曾闻，</l><l>未说而今说。</l> <lb n="0368a26" ed="T"/><l>犹如净甘露，</l><l>时时乃一出，</l> <lb n="0368a27" ed="T"/><l>难遇难思议，</l><l>闻者亦复难。</l> <lb n="0368a28" ed="T"/><l>无上良福田、</l><l>最上勝妙药，</l> <lb n="0368a29" ed="T"/><l>为度众生故，</l><l>而今<anchor xml:id="nkr_note_add_0368a2901" n="0368a2901"/><anchor xml:id="beg0368a2901" n="0368a2901"/>为<anchor xml:id="end0368a2901"/>宣说。”</l></lg> <pb n="0368b" ed="T" xml:id="T09.0273.0368b"/> <lb n="0368b01" ed="T"/><p xml:id="pT09p0368b0101">尔时，众中闻说此已，皆得无生无生般若。</p></cb:div> <lb n="0368b02" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 本觉利品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_3" type="star"/><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="end_3"/>本觉利品第四</head> <lb n="0368b03" ed="T"/><p xml:id="pT09p0368b0301">尔时，无住菩萨闻<persName>佛</persName>所说一味真实不可思 <lb n="0368b04" ed="T"/>议，从远近来，亲<persName>如来</persName>座，专念谛听，入淸白处， <lb n="0368b05" ed="T"/>身心不动。</p><p xml:id="pT09p0368b0505" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>告无住菩萨言：“汝从何来？ <lb n="0368b06" ed="T"/>今至何所？”</p><p xml:id="pT09p0368b0605" cb:place="inline">无住菩萨言：“尊者！我从无本来，今 <lb n="0368b07" ed="T"/>至无本所。”</p><p xml:id="pT09p0368b0705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝本不从来，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368010" n="0368010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368010" n="0368010"/><anchor xml:id="beg0368010" n="0368010"/>本<anchor xml:id="end0368010"/>不至所。 <lb n="0368b08" ed="T"/>汝得本利不可思议，是大菩萨摩诃萨。”即放 <lb n="0368b09" ed="T"/>大光遍照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368011" n="0368011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368011" n="0368011"/><anchor xml:id="beg0368011" n="0368011"/>千界<anchor xml:id="end0368011"/>，而说偈言：</p> <lb n="0368b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0368b1001" subtype="v4"><l>“大哉菩萨！</l><l>智慧满足。</l><l>常以本利，</l> <lb n="0368b11" ed="T"/><l>利益众生。</l><l>于四威仪，</l><l>常住本利，</l> <lb n="0368b12" ed="T"/><l>导诸群庶，</l><l>不来不去。”</l></lg> <lb n="0368b13" ed="T"/><p xml:id="pT09p0368b1301">尔时，无住菩萨而白<persName>佛</persName>言：“尊者！以何利转而 <lb n="0368b14" ed="T"/>转众生一切情识入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368012" n="0368012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368012" n="0368012"/><anchor xml:id="beg0368012" n="0368012"/>庵<anchor xml:id="end0368012"/>摩罗？”</p><p xml:id="pT09p0368b1412" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“诸<persName>佛</persName>如 <lb n="0368b15" ed="T"/>来常以一觉而转诸识入庵摩罗。何以故？一 <lb n="0368b16" ed="T"/>切众生本觉，常以一觉觉诸众生，令彼众生 <lb n="0368b17" ed="T"/>皆得本觉，觉诸情识空寂无生。何以故？决定 <lb n="0368b18" ed="T"/>本性本无有动。”</p><p xml:id="pT09p0368b1807" cb:place="inline">无住菩萨言：“可一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368013" n="0368013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368013" n="0368013"/><anchor xml:id="beg0368013" n="0368013"/>八<anchor xml:id="end0368013"/>识皆 <lb n="0368b19" ed="T"/>缘境起，如何不动？”</p><p xml:id="pT09p0368b1908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“一切境本空，一切识 <lb n="0368b20" ed="T"/>本空，空无缘性，如何缘起？”</p><p xml:id="pT09p0368b2011" cb:place="inline">无住菩萨言：“一切 <lb n="0368b21" ed="T"/>境空，如何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368014" n="0368014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368014" n="0368014"/><anchor xml:id="beg0368014" n="0368014"/>有<anchor xml:id="end0368014"/>见？”</p><p xml:id="pT09p0368b2107" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“见即为妄。何以故？一 <lb n="0368b22" ed="T"/>切万有，无生、无相，本不自名，悉皆空寂；一切 <lb n="0368b23" ed="T"/>法相亦复如是；一切众生身亦如是。身尙不 <lb n="0368b24" ed="T"/>有，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368015" n="0368015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368015" n="0368015"/><anchor xml:id="beg0368015" n="0368015"/>有<anchor xml:id="end0368015"/>见？”</p><p xml:id="pT09p0368b2406" cb:place="inline">无住菩萨言：“一切境空、一切 <lb n="0368b25" ed="T"/>身空、一切识空，觉亦应空。”</p><p xml:id="pT09p0368b2511" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368016" n="0368016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368016" n="0368016"/><anchor xml:id="beg0368016" n="0368016"/>可<anchor xml:id="end0368016"/>一觉者， <lb n="0368b26" ed="T"/>不毁、不壞，决定性故，非空、非不空，无空不 <lb n="0368b27" ed="T"/>空。”</p><p xml:id="pT09p0368b2702" cb:place="inline">无住菩萨言：“诸境亦然，非空相、非无空相。”</p> <lb n="0368b28" ed="T"/><p xml:id="pT09p0368b2801"><persName>佛</persName>言：“如是。彼可境者，性本决定，决定性根， <lb n="0368b29" ed="T"/>无有处所。”</p><p xml:id="pT09p0368b2905" cb:place="inline">无住菩萨言：“觉亦如是，无有处所。”</p> <pb n="0368c" ed="T" xml:id="T09.0273.0368c"/> <lb n="0368c01" ed="T"/><p xml:id="pT09p0368c0101"><persName>佛</persName>言：“如是。觉无处故淸净，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368017" n="0368017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368017" n="0368017"/><anchor xml:id="beg0368017" n="0368017"/>淸净<anchor xml:id="end0368017"/>无觉；物无 <lb n="0368c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0368018" n="0368018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368018" n="0368018"/><anchor xml:id="beg0368018" n="0368018"/>处<anchor xml:id="end0368018"/>故淸净，淸净无色。”</p><p xml:id="pT09p0368c0209" cb:place="inline">无住菩萨言：“心、眼、识 <lb n="0368c03" ed="T"/>亦复如是。不可思议！”</p><p xml:id="pT09p0368c0309" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“心、眼、识亦复如是。 <lb n="0368c04" ed="T"/>不可思议！何以故？色无处所，淸净无名，不入 <lb n="0368c05" ed="T"/>于内；眼无处所，淸净无见，不出于外；心无处 <lb n="0368c06" ed="T"/>所，淸净无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368019" n="0368019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368019" n="0368019"/><anchor xml:id="beg0368019" n="0368019"/>止<anchor xml:id="end0368019"/>，无有起处；识无处所，淸净无 <lb n="0368c07" ed="T"/>动，无有缘别。性皆空寂，性无有觉，觉则为觉。 <lb n="0368c08" ed="T"/>善男子！觉知无觉，诸识则入。何以故？金刚 <lb n="0368c09" ed="T"/>智地解脱道断，断已入无住地，无有出入。心 <lb n="0368c10" ed="T"/>处无在决定性地，其地淸净如净琉璃，性常 <lb n="0368c11" ed="T"/>平等如彼大地，觉妙观察如慧日光，利成得 <lb n="0368c12" ed="T"/>本如大法雨。入是智者，是入<persName>佛</persName>智地，入智地 <lb n="0368c13" ed="T"/>者，诸识不生。”</p><p xml:id="pT09p0368c1306" cb:place="inline">无住菩萨言：“<persName>如来</persName>所说，一觉圣 <lb n="0368c14" ed="T"/>力，四弘智地，即一切众生本根觉利。何以故？ <lb n="0368c15" ed="T"/>一切众生即此身中本来满足。”</p><p xml:id="pT09p0368c1513" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。何 <lb n="0368c16" ed="T"/>以故？一切众生本来无漏，诸善利本，今有欲 <lb n="0368c17" ed="T"/>刺，为未降伏。”</p><p xml:id="pT09p0368c1706" cb:place="inline">无住菩萨言：“若有众生未得本 <lb n="0368c18" ed="T"/>利，犹有採集。云何降伏难伏？”</p><p xml:id="pT09p0368c1812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“若集、若独 <lb n="0368c19" ed="T"/>行，分别及以染，迴神住空窟，降伏难调伏，解 <lb n="0368c20" ed="T"/>脱魔所缚，超然露地坐，识阴般涅槃。”</p><p xml:id="pT09p0368c2015" cb:place="inline">无住菩 <lb n="0368c21" ed="T"/>萨言：“心得涅槃独一无伴，常住涅槃，应当解 <lb n="0368c22" ed="T"/>脱。”</p><p xml:id="pT09p0368c2202" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“常住涅槃是涅槃缚。何以故？涅槃 <lb n="0368c23" ed="T"/>本觉利、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368020" n="0368020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368020" n="0368020"/><anchor xml:id="beg0368020" n="0368020"/>利本觉<anchor xml:id="end0368020"/>涅槃，涅槃觉分即本觉分。 <lb n="0368c24" ed="T"/>觉性不异，涅槃无异；觉本无生，涅槃无生；觉 <lb n="0368c25" ed="T"/>本无灭，涅槃无灭。涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368021" n="0368021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368021" n="0368021"/><anchor xml:id="beg0368021" n="0368021"/>本<anchor xml:id="end0368021"/>故，无得涅 <lb n="0368c26" ed="T"/>槃、涅槃无得，云何有住？善男子！觉者不住涅 <lb n="0368c27" ed="T"/>槃。何以故？觉本无生，離众生垢；觉本无寂， <lb n="0368c28" ed="T"/>離涅槃动。住如是地，心无所住、无有出入，入 <lb n="0368c29" ed="T"/>庵摩罗识。”</p><p xml:id="pT09p0368c2905" cb:place="inline">无住菩萨言：“庵摩罗识，是有入处， <pb n="0369a" ed="T" xml:id="T09.0273.0369a"/> <lb n="0369a01" ed="T"/>处有所得，是得法也。”</p><p xml:id="pT09p0369a0109" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不也。何以故？譬 <lb n="0369a02" ed="T"/>如迷子，手执金钱而不知有。遊行十方经五 <lb n="0369a03" ed="T"/>十年，贫穷困苦，专事求索而以养身，而不充 <lb n="0369a04" ed="T"/>足。其父见子有如是事，而谓子言：‘汝执金钱 <lb n="0369a05" ed="T"/>何不取用？随意所需皆得充足。’其子醒已，而 <lb n="0369a06" ed="T"/>得金钱，心大欢喜，而谓得钱。其父谓言：‘迷子！ <lb n="0369a07" ed="T"/>汝勿欣怿，所得金钱是汝本物，汝非有得，云 <lb n="0369a08" ed="T"/>何可喜？’善男子！庵摩罗者亦复如是。本无出 <lb n="0369a09" ed="T"/>相，今即非入。昔迷故非无，今觉故非入。”</p><p xml:id="pT09p0369a0916" cb:place="inline">无住 <lb n="0369a10" ed="T"/>菩萨言：“彼父知其子迷，云何经五十年、十方 <lb n="0369a11" ed="T"/>遊历、贫穷困苦，方始告言？”</p><p xml:id="pT09p0369a1111" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“经五十年 <lb n="0369a12" ed="T"/>者，一念心动；十方遊历，远行遍计。”</p><p xml:id="pT09p0369a1214" cb:place="inline">无住菩萨 <lb n="0369a13" ed="T"/>言：“云何一念心动？”</p><p xml:id="pT09p0369a1308" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“一念心动五阴俱生， <lb n="0369a14" ed="T"/>五阴生中具五十恶。”</p><p xml:id="pT09p0369a1409" cb:place="inline">无住菩萨言：“远行遍计， <lb n="0369a15" ed="T"/>遊历十方，一念心生，具五十恶。云何令彼众 <lb n="0369a16" ed="T"/>生无生一念？”</p><p xml:id="pT09p0369a1606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“令彼众生安坐心神，住金 <lb n="0369a17" ed="T"/>刚地静念无起，心常安泰即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="beg0369001" n="0369001"/>无<anchor xml:id="end0369001"/>一念。”</p><p xml:id="pT09p0369a1715" cb:place="inline">无住菩 <lb n="0369a18" ed="T"/>萨言：“不可思议！觉念不生，其心安泰，即本觉 <lb n="0369a19" ed="T"/>利。利无有动，常在不无，无有不无，不无不觉。 <lb n="0369a20" ed="T"/>觉知无觉，本利、本觉，觉者淸净无染、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="beg0369002" n="0369002"/>无著<anchor xml:id="end0369002"/>， <lb n="0369a21" ed="T"/>不变、不易。决定性故，不可思议。”</p><p xml:id="pT09p0369a2113" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。”</p><p xml:id="pT09p0369a2117" cb:place="inline">无 <lb n="0369a22" ed="T"/>住菩萨闻是语已，得未曾有，而说偈言：</p> <lb n="0369a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0369a2301" subtype="v5"><l>“尊者大觉尊，</l><l>说生无念法，</l> <lb n="0369a24" ed="T"/><l>无念无生心，</l><l>心常生不灭。</l> <lb n="0369a25" ed="T"/><l>一觉本觉利，</l><l>利诸本觉者，</l> <lb n="0369a26" ed="T"/><l>如彼得金钱，</l><l>所得即非得。”</l></lg> <lb n="0369a27" ed="T"/><p xml:id="pT09p0369a2701">尔时，大众闻说是语，皆得本觉利般若波罗 <lb n="0369a28" ed="T"/>蜜。</p></cb:div> <lb n="0369a29" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 入实际品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_4" type="star"/><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="end_4"/>入实际品第五</head> <pb n="0369b" ed="T" xml:id="T09.0273.0369b"/> <lb n="0369b01" ed="T"/><p xml:id="pT09p0369b0101">于是，<persName>如来</persName>作如是言：“诸菩萨等本利深入，可 <lb n="0369b02" ed="T"/>度众生。若後非时，应如说法时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="beg0369003" n="0369003"/>说<anchor xml:id="end0369003"/>利，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="beg0369004" n="0369004"/>但<anchor xml:id="end0369004"/> <lb n="0369b03" ed="T"/>顺不顺说，非同、非异，相应如说。引诸情智，流 <lb n="0369b04" ed="T"/>入萨婆若海，勿令可众挹彼虚风，悉令彼庶 <lb n="0369b05" ed="T"/>一味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="beg0369005" n="0369005"/>神乳<anchor xml:id="end0369005"/>，世间、非世间，住非住处，五空出 <lb n="0369b06" ed="T"/>入无有取捨。何以故？诸法空相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="beg0369006" n="0369006"/>性非有、无<anchor xml:id="end0369006"/>， <lb n="0369b07" ed="T"/>非无、不无，不无、不有，无决定性，不住有、无，非 <lb n="0369b08" ed="T"/>彼有无。凡圣之智，而能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369007" n="0369007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369007" n="0369007"/><anchor xml:id="beg0369007" n="0369007"/>测<anchor xml:id="end0369007"/>隐，诸菩萨等若 <lb n="0369b09" ed="T"/>知是利，即得菩提。”</p><p xml:id="pT09p0369b0908" cb:place="inline">尔时，众中有一菩萨名曰 <lb n="0369b10" ed="T"/>大力，即从座起，前白<persName>佛</persName>言：“尊者！如<persName>佛</persName>所说， <lb n="0369b11" ed="T"/>五空出入无有取捨。云何五空而不取捨？”</p><p xml:id="pT09p0369b1117" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0369b12" ed="T"/>言：“菩萨！五空者：三有是空、六道影是空、法相 <lb n="0369b13" ed="T"/>是空、名相是空、心识義是空。菩萨！如是等空， <lb n="0369b14" ed="T"/>空不住空，空无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369008" n="0369008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369008" n="0369008"/><anchor xml:id="beg0369008" n="0369008"/>空相<anchor xml:id="end0369008"/>，无相之法，有何取捨？ <lb n="0369b15" ed="T"/>入无取地，则入三空。”</p><p xml:id="pT09p0369b1509" cb:place="inline">大力菩萨言：“云何三空？”</p> <lb n="0369b16" ed="T"/><p xml:id="pT09p0369b1601"><persName>佛</persName>言：“三空者：空相亦空、空空亦空、所空亦 <lb n="0369b17" ed="T"/>空。如是等空，不住三相、不无真实，文言道 <lb n="0369b18" ed="T"/>断，不可思议。”</p><p xml:id="pT09p0369b1806" cb:place="inline">大力菩萨言：“不无真实，是相应 <lb n="0369b19" ed="T"/>有。”</p><p xml:id="pT09p0369b1902" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“无不住无、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369009" n="0369009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369009" n="0369009"/><anchor xml:id="beg0369009" n="0369009"/>有不住有<anchor xml:id="end0369009"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369010" n="0369010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369010" n="0369010"/><anchor xml:id="beg0369010" n="0369010"/>不无、不有<anchor xml:id="end0369010"/>。 <lb n="0369b20" ed="T"/>不有之法，不即住无；不无之相，不即住有， <lb n="0369b21" ed="T"/>非以有无而诠得理。菩萨！无名義相，不可思 <lb n="0369b22" ed="T"/>议。何以故？无名之名，不无于名；无義之義， <lb n="0369b23" ed="T"/>不无于義。”</p><p xml:id="pT09p0369b2305" cb:place="inline">大力菩萨言：“如是名義，真实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369011" n="0369011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369011" n="0369011"/><anchor xml:id="beg0369011" n="0369011"/>如 <lb n="0369b24" ed="T"/>相<anchor xml:id="end0369011"/>。<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0369012" n="0369012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369012" n="0369012"/><anchor xml:id="beg0369012" n="0369012"/>如相<anchor xml:id="end0369012"/>，如不住如，如无如相。相无如 <lb n="0369b25" ed="T"/>故，非不<persName>如来</persName>。众生心相，相亦<persName>如来</persName>；众生之 <lb n="0369b26" ed="T"/>心，应无别境。”</p><p xml:id="pT09p0369b2606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。众生之心，实无别 <lb n="0369b27" ed="T"/>境。何以故？心本净故、理无秽故，以染尘故， <lb n="0369b28" ed="T"/>名为三界。三界之心，名为别境。是境虚妄，从 <lb n="0369b29" ed="T"/>心化生；心若无妄，即无别境。”</p><p xml:id="pT09p0369b2912" cb:place="inline">大力菩萨言：“心 <pb n="0369c" ed="T" xml:id="T09.0273.0369c"/> <lb n="0369c01" ed="T"/>若在净，诸境不生。此心净时，应无三界。”</p><p xml:id="pT09p0369c0116" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0369c02" ed="T"/>言：“如是。菩萨！心不生境，境不生心。何以故？ <lb n="0369c03" ed="T"/>所见诸境唯所见心，心不幻化则无所见。菩 <lb n="0369c04" ed="T"/>萨！内无众生，三性空寂，则无己众、亦无他众， <lb n="0369c05" ed="T"/>乃至二入，亦不生心。得如是利，则无三界。”</p><p xml:id="pT09p0369c0517" cb:place="inline">大 <lb n="0369c06" ed="T"/>力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369013" n="0369013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369013" n="0369013"/><anchor xml:id="beg0369013" n="0369013"/>菩<anchor xml:id="end0369013"/>萨言：“云何二入不生于心？心本不生，云 <lb n="0369c07" ed="T"/>何有入？”</p><p xml:id="pT09p0369c0704" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“二入者：一谓理入、二谓行入。</p> <lb n="0369c08" ed="T"/><p xml:id="pT09p0369c0801">“理入者深信众生不异真性，不一、不共，但以 <lb n="0369c09" ed="T"/>客尘之所翳障，不去、不来。凝住觉观，谛观<persName>佛</persName> <lb n="0369c10" ed="T"/>性，不有、不无，无己、无他，凡圣不二。金刚心 <lb n="0369c11" ed="T"/>地，坚住不移，寂静无为，无有分别，是名理 <lb n="0369c12" ed="T"/>入。</p><p xml:id="pT09p0369c1202" cb:place="inline">“行入者心不倾倚，影无流易，于所有处， <lb n="0369c13" ed="T"/>静念无求，风鼓不动，犹如大地。捐離心我，救 <lb n="0369c14" ed="T"/>度众生，无生、无相，不取、不捨。</p><p xml:id="pT09p0369c1412" cb:place="inline">“菩萨！心无出入， <lb n="0369c15" ed="T"/>无出入心，入不入故，故名为入。菩萨！如是入 <lb n="0369c16" ed="T"/>法，法相不空。不空之法，法不虚弃。何以故？ <lb n="0369c17" ed="T"/>不无之法，具足功德，非心、非影，法尔淸净。”</p><p xml:id="pT09p0369c1717" cb:place="inline">大 <lb n="0369c18" ed="T"/>力菩萨言：“云何非心、非影，法尔淸净？”</p><p xml:id="pT09p0369c1815" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“空 <lb n="0369c19" ed="T"/>如之法，非心识法，非心使所有法，非空相法， <lb n="0369c20" ed="T"/>非色相法，非心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369014" n="0369014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369014" n="0369014"/><anchor xml:id="beg0369014" n="0369014"/>有为<anchor xml:id="end0369014"/>不相应法，非心无为 <lb n="0369c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0369015" n="0369015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369015" n="0369015"/><anchor xml:id="beg0369015" n="0369015"/>是<anchor xml:id="end0369015"/>相应法，非所现影、非所显示，非自性、非 <lb n="0369c22" ed="T"/>差别，非名、非相、非義。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369016" n="0369016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369016" n="0369016"/><anchor xml:id="beg0369016" n="0369016"/>義无<anchor xml:id="end0369016"/>如故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369017" n="0369017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369017" n="0369017"/><anchor xml:id="beg0369017" n="0369017"/>无 <lb n="0369c23" ed="T"/>如<anchor xml:id="end0369017"/>之法，亦无无如，无有、无如，非无如有。何 <lb n="0369c24" ed="T"/>以故？根理之法，非理、非根，離诸诤论，不见其 <lb n="0369c25" ed="T"/>相。菩萨！如是净法，非生之所生生、非灭之所 <lb n="0369c26" ed="T"/>灭灭。”</p><p xml:id="pT09p0369c2603" cb:place="inline">大力菩萨言：“不可思议！如是法相，不合 <lb n="0369c27" ed="T"/>成、不独成，不羁、不绊，不聚、不散，不生、不灭，亦 <lb n="0369c28" ed="T"/>无来相及以去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369018" n="0369018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369018" n="0369018"/><anchor xml:id="beg0369018" n="0369018"/>住<anchor xml:id="end0369018"/>。不可思议！”</p><p xml:id="pT09p0369c2812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。不 <lb n="0369c29" ed="T"/>可思议！不思议心，心亦如是。何以故？如不 <pb n="0370a" ed="T" xml:id="T09.0273.0370a"/> <lb n="0370a01" ed="T"/>异心，心本如故；众生<persName>佛</persName>性，不一、不异。众生之 <lb n="0370a02" ed="T"/>性，本无生灭，生灭之性，性本涅槃。性相本 <lb n="0370a03" ed="T"/>如，如无动故，一切法相，从缘无起；起相性 <lb n="0370a04" ed="T"/>如，如无所动，因缘性相，相本空无。缘缘空空， <lb n="0370a05" ed="T"/>无有缘起，一切缘法，惑心妄见。现本不生，缘 <lb n="0370a06" ed="T"/>本无故，心如法理，自体空无。如彼空王，本无 <lb n="0370a07" ed="T"/>住处，凡夫之心，妄分别见。如如之相，本不有 <lb n="0370a08" ed="T"/>无，有无之相，见唯心识。菩萨！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="beg0370001" n="0370001"/>如是心法<anchor xml:id="end0370001"/>，不 <lb n="0370a09" ed="T"/>无自体，自体不有，不有、不无。菩萨！无不无相， <lb n="0370a10" ed="T"/>非言说地。何以故？真如之法，虚旷无相，非二 <lb n="0370a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="beg0370002" n="0370002"/>乘<anchor xml:id="end0370002"/>所及。虚空境界，内外不测，六行之士，乃 <lb n="0370a12" ed="T"/>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="beg0370003" n="0370003"/>知<anchor xml:id="end0370003"/>之。”</p><p xml:id="pT09p0370a1204" cb:place="inline">大力菩萨言：“云何六行？愿为说之。”</p> <lb n="0370a13" ed="T"/><p xml:id="pT09p0370a1301"><persName>佛</persName>言：“一者、十信行，二者、十住行，三者、十行行， <lb n="0370a14" ed="T"/>四者、十迴向行，五者、十地行，六者、等觉行。如 <lb n="0370a15" ed="T"/>是行者，乃能知之。”</p><p xml:id="pT09p0370a1508" cb:place="inline">大力菩萨言：“实际觉利无 <lb n="0370a16" ed="T"/>有出入。何等法心得入实际？”</p><p xml:id="pT09p0370a1612" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“实际之法， <lb n="0370a17" ed="T"/>法无有际，无际之心，则入实际。”</p><p xml:id="pT09p0370a1713" cb:place="inline">大力菩萨言： <lb n="0370a18" ed="T"/>“无际心智，其智无崖；无崖之心，心得自在；自 <lb n="0370a19" ed="T"/>在之智，得入实际。如彼凡夫、软心众生，其心 <lb n="0370a20" ed="T"/>多喘。以何法御，令得坚心，得入实际？”</p><p xml:id="pT09p0370a2015" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0370a21" ed="T"/>“菩萨！彼心喘者，以内外使，随使流注，滴沥成 <lb n="0370a22" ed="T"/>海，大风鼓浪，大龙惊骇，惊骇之心，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370004" n="0370004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370004" n="0370004"/><anchor xml:id="beg0370004" n="0370004"/>令<anchor xml:id="end0370004"/>多 <lb n="0370a23" ed="T"/>喘。菩萨！令彼众生存三守一入<persName>如来</persName>禅。以禅 <lb n="0370a24" ed="T"/>定故，心则无喘。”</p><p xml:id="pT09p0370a2407" cb:place="inline">大力菩萨言：“何谓存三守一 <lb n="0370a25" ed="T"/>入<persName>如来</persName>禅？”</p><p xml:id="pT09p0370a2505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“存三者，存三解脱。守一者，守 <lb n="0370a26" ed="T"/>一心如。入<persName>如来</persName>禅者，理观心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370005" n="0370005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370005" n="0370005"/><anchor xml:id="beg0370005" n="0370005"/>净<anchor xml:id="end0370005"/>如，入如是 <lb n="0370a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370006" n="0370006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370006" n="0370006"/><anchor xml:id="beg0370006" n="0370006"/>心<anchor xml:id="end0370006"/>地，即入实际。”</p><p xml:id="pT09p0370a2707" cb:place="inline">大力菩萨言：“三解脱法是 <lb n="0370a28" ed="T"/>何等事？理观三昧，从何法入？”</p><p xml:id="pT09p0370a2812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“三解脱者： <lb n="0370a29" ed="T"/>虚空解脱、金刚解脱、般若解脱。理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370007" n="0370007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370007" n="0370007"/><anchor xml:id="beg0370007" n="0370007"/>观<anchor xml:id="end0370007"/>者心 <pb n="0370b" ed="T" xml:id="T09.0273.0370b"/> <lb n="0370b01" ed="T"/>如理净，无可不心。”</p><p xml:id="pT09p0370b0108" cb:place="inline">大力菩萨言：“云何存用？云 <lb n="0370b02" ed="T"/>何观之？”</p><p xml:id="pT09p0370b0204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“心事不二，是名存用。内行、外 <lb n="0370b03" ed="T"/>行，出入不二，不住一相。心无得失，一不一 <lb n="0370b04" ed="T"/>地，净心流入，是名观之。菩萨！如是之人，不 <lb n="0370b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370008" n="0370008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370008" n="0370008"/><anchor xml:id="beg0370008" n="0370008"/>在<anchor xml:id="end0370008"/>二相。虽不出家，不住在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370009" n="0370009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370009" n="0370009"/><anchor xml:id="beg0370009" n="0370009"/>家<anchor xml:id="end0370009"/>；虽无法服， <lb n="0370b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="beg0370010" n="0370010"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0370010"/>不具持波罗提木叉戒，不入佈萨，能以自 <lb n="0370b07" ed="T"/>心无为自恣，而获圣果。不住二乘，入菩萨道， <lb n="0370b08" ed="T"/>後当满地成<persName>佛</persName>菩提。”</p><p xml:id="pT09p0370b0809" cb:place="inline">大力菩萨言：“不可思议！ <lb n="0370b09" ed="T"/>如是之人，非出家、非不出家。何以故？入涅槃 <lb n="0370b10" ed="T"/>宅、著<persName>如来</persName>衣、坐菩提座，如是之人，乃至沙门 <lb n="0370b11" ed="T"/>宜应敬养。”</p><p xml:id="pT09p0370b1105" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。何以故？入涅槃宅，心 <lb n="0370b12" ed="T"/>越三界；著<persName>如来</persName>衣，入法空处；坐菩提座，登正 <lb n="0370b13" ed="T"/>觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370011" n="0370011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370011" n="0370011"/><anchor xml:id="beg0370011" n="0370011"/>一地<anchor xml:id="end0370011"/>。如是之人心超二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370012" n="0370012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370012" n="0370012"/><anchor xml:id="beg0370012" n="0370012"/>我<anchor xml:id="end0370012"/>，何况沙门而不 <lb n="0370b14" ed="T"/>敬养？”</p><p xml:id="pT09p0370b1403" cb:place="inline">大力菩萨言：“如彼一地及与空海，二乘 <lb n="0370b15" ed="T"/>之人为不见也。”</p><p xml:id="pT09p0370b1507" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。彼二乘人，味著三 <lb n="0370b16" ed="T"/>昧。得三昧身于彼空海一地，如得酒病昏醉 <lb n="0370b17" ed="T"/>不醒，乃至数劫犹不得觉，酒消始悟方修是 <lb n="0370b18" ed="T"/>行，後得<persName>佛</persName>身。如彼人者，从捨阐提即入六 <lb n="0370b19" ed="T"/>行，于行地所一念净心，决定明白金刚智 <lb n="0370b20" ed="T"/>力，阿鞞跋致，度脱众生，慈悲无尽。”</p><p xml:id="pT09p0370b2014" cb:place="inline">大力菩萨 <lb n="0370b21" ed="T"/>言：“如是之人应不持戒，于彼沙门应不敬仰。”</p> <lb n="0370b22" ed="T"/><p xml:id="pT09p0370b2201"><persName>佛</persName>言：“为说戒者，不善慢故、海波浪故。如彼心 <lb n="0370b23" ed="T"/>地，八识海澄、九识流净，风不能动、波浪不 <lb n="0370b24" ed="T"/>起，戒性等空，持者迷倒。如彼之人，七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370013" n="0370013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370013" n="0370013"/><anchor xml:id="beg0370013" n="0370013"/>六<anchor xml:id="end0370013"/>不 <lb n="0370b25" ed="T"/>生、诸集灭定，不離三<persName>佛</persName>而发菩提，三无相中 <lb n="0370b26" ed="T"/>顺心玄入，深敬三宝，不失威仪，于彼沙门不 <lb n="0370b27" ed="T"/>无恭敬。菩萨！彼仁者不住世间动不动法，入 <lb n="0370b28" ed="T"/>三空聚灭三有心。”</p><p xml:id="pT09p0370b2808" cb:place="inline">大力菩萨言：“彼仁者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370014" n="0370014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370014" n="0370014"/><anchor xml:id="beg0370014" n="0370014"/>于 <lb n="0370b29" ed="T"/>果足满<anchor xml:id="end0370014"/>德<persName>佛</persName>、<persName>如来</persName>藏<persName>佛</persName>、形像<persName>佛</persName>如是<persName>佛</persName>所 <pb n="0370c" ed="T" xml:id="T09.0273.0370c"/> <lb n="0370c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370015" n="0370015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370015" n="0370015"/><anchor xml:id="beg0370015" n="0370015"/>发<anchor xml:id="end0370015"/>菩提心，入三聚戒；不住其相，灭三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370016" n="0370016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370016" n="0370016"/><anchor xml:id="beg0370016" n="0370016"/>界<anchor xml:id="end0370016"/>心； <lb n="0370c02" ed="T"/>不居寂地、不捨可众，入不调地不可思议。”</p><p xml:id="pT09p0370c0217" cb:place="inline">尔 <lb n="0370c03" ed="T"/>时，舍利弗从座而起，前说偈言：</p> <lb n="0370c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0370c0401" subtype="v5"><l>“具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370017" n="0370017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370017" n="0370017"/><anchor xml:id="beg0370017" n="0370017"/>波<anchor xml:id="end0370017"/>若海，</l><l>不住涅槃城，</l> <lb n="0370c05" ed="T"/><l>如彼妙莲花，</l><l>高原非所出。</l> <lb n="0370c06" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>无量劫，</l><l>不捨诸烦恼，</l> <lb n="0370c07" ed="T"/><l>度世然後得，</l><l>如泥华所出。</l> <lb n="0370c08" ed="T"/><l>如彼六行地，</l><l>菩萨之所修；</l> <lb n="0370c09" ed="T"/><l>如彼三空聚，</l><l>菩提之真道。</l> <lb n="0370c10" ed="T"/><l>我今住不住，</l><l>如<persName>佛</persName>之所说，</l> <lb n="0370c11" ed="T"/><l>来所还复来，</l><l>具足然後出。</l> <lb n="0370c12" ed="T"/><l>复令诸众生，</l><l>如我一无二，</l> <lb n="0370c13" ed="T"/><l>前来後来者，</l><l>悉令登正觉。”</l></lg> <lb n="0370c14" ed="T"/><p xml:id="pT09p0370c1401">尔时，<persName>佛</persName>告舍利弗言：“不可思议！汝当于後成 <lb n="0370c15" ed="T"/>菩提道，无量众生超生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370018" n="0370018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370018" n="0370018"/><anchor xml:id="beg0370018" n="0370018"/>苦<anchor xml:id="end0370018"/>海。”</p><p xml:id="pT09p0370c1513" cb:place="inline">尔时，大众皆 <lb n="0370c16" ed="T"/>悟菩提，诸小众等入五空海。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370019" n="0370019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370019" n="0370019"/><anchor type="circle"/></p></cb:div> <lb n="0370c17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="6" type="品">6 真性空品</cb:mulu><head><title><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370020" n="0370020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370020" n="0370020"/>金刚三昧经</title>真性空品第六</head> <lb n="0370c18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0370c1801">尔时，舍利弗而白<persName>佛</persName>言：“尊者！修菩萨道无有 <lb n="0370c19" ed="T"/>名相，三戒无仪。云何摄受为众生说？愿<persName>佛</persName>慈 <lb n="0370c20" ed="T"/>悲，为我宣说。”</p><p xml:id="pT09p0370c2006" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！汝今谛听，为汝宣 <lb n="0370c21" ed="T"/>说。善男子！善不善法，从心化生。一切境界， <lb n="0370c22" ed="T"/>意言分别，制之一处，众缘断灭。何以故？善男 <lb n="0370c23" ed="T"/>子！一本不起，三用无施；住于如理，六道门 <lb n="0370c24" ed="T"/>杜；四缘如顺，三戒具足。”</p><p xml:id="pT09p0370c2410" cb:place="inline">舍利弗言：“云何四缘 <lb n="0370c25" ed="T"/>如顺，三戒具足？”</p><p xml:id="pT09p0370c2507" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“四缘者：一谓作择灭力 <lb n="0370c26" ed="T"/>取缘，摄律仪戒；二谓本利净根力所集起缘，摄 <lb n="0370c27" ed="T"/>善法戒；三谓本慧大悲力缘，摄众生戒；四谓 <lb n="0370c28" ed="T"/>一觉通智力缘，顺于如住；是谓四缘。善男子！ <lb n="0370c29" ed="T"/>如是四大缘力，不住事相，不无功用，離于一 <pb n="0371a" ed="T" xml:id="T09.0273.0371a"/> <lb n="0371a01" ed="T"/>处，则不可求。善男子！如是一事通摄六行，是 <lb n="0371a02" ed="T"/><persName>佛</persName>菩提萨婆若海。”</p><p xml:id="pT09p0371a0208" cb:place="inline">舍利弗言：“不住事相，不无 <lb n="0371a03" ed="T"/>功用，是法真空，常乐我净。超于二我，大般涅 <lb n="0371a04" ed="T"/>槃，其心不繫，是大力观。是观觉中，应具三十 <lb n="0371a05" ed="T"/>七道品法。”</p><p xml:id="pT09p0371a0505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，具三十七道品法。何以 <lb n="0371a06" ed="T"/>故？四念处、四正勤、四如意足、五根、五力、七 <lb n="0371a07" ed="T"/>觉分、八正道等，多名一義，不一、不异。以名数 <lb n="0371a08" ed="T"/>故，但名、但字，法不可得。不得之法一義无文， <lb n="0371a09" ed="T"/>无文相義，真实空性。空性之義如实如如，如 <lb n="0371a10" ed="T"/>如之理具一切法。善男子！住如理者，过三苦 <lb n="0371a11" ed="T"/>海。”</p><p xml:id="pT09p0371a1102" cb:place="inline">舍利弗言：“一切万法，皆悉言文。言文之 <lb n="0371a12" ed="T"/>相，即非为義；如实之義，不可言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="beg0371001" n="0371001"/>议<anchor xml:id="end0371001"/>。今者如 <lb n="0371a13" ed="T"/>来云何说法？”</p><p xml:id="pT09p0371a1306" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“我说法者，以汝众生在生 <lb n="0371a14" ed="T"/>说故。说不可说，是故说之。我所说者，義语非 <lb n="0371a15" ed="T"/>文；众生说者，文语非義。非義语者，皆悉空 <lb n="0371a16" ed="T"/>无。空无之言，无言于義。不言義者，皆是妄语。 <lb n="0371a17" ed="T"/>如義语者，实空不空，空实不实，離于二相，中 <lb n="0371a18" ed="T"/>间不中。不中之法離于三相，不见处所。如如 <lb n="0371a19" ed="T"/>如说，如无无有，无有于无，如无有无，有无于 <lb n="0371a20" ed="T"/>有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="beg0371002" n="0371002"/>如<anchor xml:id="end0371002"/>有无不在。说不在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="beg0371003" n="0371003"/>说<anchor xml:id="end0371003"/>故，不在于如，如 <lb n="0371a21" ed="T"/>不有如，不无如说。”</p><p xml:id="pT09p0371a2108" cb:place="inline">舍利弗言：“一切众生从一 <lb n="0371a22" ed="T"/>阐提。阐提之心住何等位，得至<persName>如来</persName><persName>如来</persName>实 <lb n="0371a23" ed="T"/>相？”</p><p xml:id="pT09p0371a2302" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“从阐提心乃至<persName>如来</persName>，<persName>如来</persName>实相住五 <lb n="0371a24" ed="T"/>等位。一者、信位。信此身中真如种子为妄所 <lb n="0371a25" ed="T"/>翳，捨離妄心，净心淸白，知诸境界意言分别。 <lb n="0371a26" ed="T"/>二者、思位。思者，观诸境界唯是意言，意言分 <lb n="0371a27" ed="T"/>别随意显现，所见境界非我本识，知此本识 <lb n="0371a28" ed="T"/>非法、非義，非所取、非能取。三者、修位。修者，常 <lb n="0371a29" ed="T"/>起、能起，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="beg0371004" n="0371004"/>起修同时<anchor xml:id="end0371004"/>，先以智导，排诸障难，出 <pb n="0371b" ed="T" xml:id="T09.0273.0371b"/> <lb n="0371b01" ed="T"/>離盖缠。四者、行位。行者，離诸行地，心无取 <lb n="0371b02" ed="T"/>捨，极净根利，不动心如，决定实性，大般涅 <lb n="0371b03" ed="T"/>槃，唯性空大。五者、捨位。捨者，不住性空，正 <lb n="0371b04" ed="T"/>智流易，大悲如相，相不住如，三藐三菩提虚 <lb n="0371b05" ed="T"/>心不证，心无边际，不见处所，是至<persName>如来</persName>。善男 <lb n="0371b06" ed="T"/>子！五位一觉从本利入，若化众生从其本处。”</p> <lb n="0371b07" ed="T"/><p xml:id="pT09p0371b0701">舍利弗言：“云何从其本处？”</p><p xml:id="pT09p0371b0711" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“本来无本，处 <lb n="0371b08" ed="T"/>于无处，空际入实，发菩提心，而满成圣道。何 <lb n="0371b09" ed="T"/>以故？善男子！如手执彼空，不得非不得。”</p><p xml:id="pT09p0371b0916" cb:place="inline">舍利 <lb n="0371b10" ed="T"/>弗言：“如尊所说，在事之先，取以本利，是念寂 <lb n="0371b11" ed="T"/>灭，寂灭是如。总持诸德，赅罗万法，圆融不 <lb n="0371b12" ed="T"/>二。不可思议！当知是法即是摩诃般若波罗 <lb n="0371b13" ed="T"/>蜜，是大神咒、是大明咒、是无上咒、是无等 <lb n="0371b14" ed="T"/>等咒。”</p><p xml:id="pT09p0371b1403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如是。真如空性，性空智火 <lb n="0371b15" ed="T"/>烧灭诸结。平等平等，等觉三地，妙觉三身，于 <lb n="0371b16" ed="T"/>九识中皎然明净，无有诸影。善男子！是法非 <lb n="0371b17" ed="T"/>因、非缘，智自用故；非动、非静，用性空故；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="beg0371005" n="0371005"/>義 <lb n="0371b18" ed="T"/>非有无<anchor xml:id="end0371005"/>，空相空故。善男子！若化众生，令彼众 <lb n="0371b19" ed="T"/>生观入是義，入是義者是见<persName>如来</persName>。”</p><p xml:id="pT09p0371b1914" cb:place="inline">舍利弗言： <lb n="0371b20" ed="T"/>“<persName>如来</persName>義观不住诸流，应離四禅而超有顶。”</p><p xml:id="pT09p0371b2017" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0371b21" ed="T"/>言：“如是。何以故？一切法名数，四禅亦如是。 <lb n="0371b22" ed="T"/>若见<persName>如来</persName>者，<persName>如来</persName>心自在，常在灭尽处，不出 <lb n="0371b23" ed="T"/>亦不入，内外平等故。善男子！如彼诸禅观，皆 <lb n="0371b24" ed="T"/>为想空定，是如非复彼。何以故？以如观如，实 <lb n="0371b25" ed="T"/>不见观，如相诸相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="beg0371006" n="0371006"/>相<anchor xml:id="end0371006"/>已寂灭，寂灭即如義。 <lb n="0371b26" ed="T"/>如彼想禅定，是动非是禅。何以故？禅性離诸 <lb n="0371b27" ed="T"/>动，非染、非所染，非法、非影，離诸分别，本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="beg0371007" n="0371007"/>利<anchor xml:id="end0371007"/> <lb n="0371b28" ed="T"/>義故。善男子！如是观定，乃名为禅。”</p><p xml:id="pT09p0371b2814" cb:place="inline">舍利弗 <lb n="0371b29" ed="T"/>言：“不可思议！<persName>如来</persName>常以如实而化众生。如是 <pb n="0371c" ed="T" xml:id="T09.0273.0371c"/> <lb n="0371c01" ed="T"/>实義，多文廣義，利根众生乃可修之，钝根众 <lb n="0371c02" ed="T"/>生难以措意。云何方便令彼钝根得入是谛？”</p> <lb n="0371c03" ed="T"/><p xml:id="pT09p0371c0301"><persName>佛</persName>言：“令彼钝根受持一四句偈，即入实谛。一 <lb n="0371c04" ed="T"/>切<persName>佛</persName>法，摄在一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="beg0371008" n="0371008"/>四<anchor xml:id="end0371008"/>偈中。”</p><p xml:id="pT09p0371c0410" cb:place="inline">舍利弗言：“云何一 <lb n="0371c05" ed="T"/>四句偈？愿为说之。”</p><p xml:id="pT09p0371c0508" cb:place="inline">于是，尊者而说偈言：</p> <lb n="0371c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0371c0601" subtype="v5"><l>“因缘所生義，</l><l>是義灭非生；</l> <lb n="0371c07" ed="T"/><l>灭诸生灭義，</l><l>是義生非灭。”</l></lg> <lb n="0371c08" ed="T"/><p xml:id="pT09p0371c0801">尔时，大众闻说是偈，佥大欢喜，皆得灭生灭 <lb n="0371c09" ed="T"/>生般若性空智海。</p></cb:div> <lb n="0371c10" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="7" type="品">7 <persName>如来</persName>藏品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0371009" n="0371009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371009" n="0371009"/><anchor xml:id="beg0371009" n="0371009"/><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="end0371009"/><persName>如来</persName>藏品第七</head> <lb n="0371c11" ed="T"/><p xml:id="pT09p0371c1101">尔时，梵行长者从本际起，而白<persName>佛</persName>言：“尊者！生 <lb n="0371c12" ed="T"/>義不灭、灭義不生，如是如義即<persName>佛</persName>菩提。菩提 <lb n="0371c13" ed="T"/>之性则无分别，无分别智分别无穷。无穷之 <lb n="0371c14" ed="T"/>相唯分别灭，如是義相不可思议，不思议中 <lb n="0371c15" ed="T"/>乃无分别。尊者！一切法数无量无边，无边法 <lb n="0371c16" ed="T"/>相一实義性唯住一性。其事云何？”</p><p xml:id="pT09p0371c1614" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“长者！ <lb n="0371c17" ed="T"/>不可思议！我说诸法为迷者故、方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371010" n="0371010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371010" n="0371010"/><anchor xml:id="beg0371010" n="0371010"/>导<anchor xml:id="end0371010"/>故， <lb n="0371c18" ed="T"/>一切法相一实義智。何以故？譬如一市开四 <lb n="0371c19" ed="T"/>大门，是四门中皆归一市，如彼众庶随意所 <lb n="0371c20" ed="T"/>入；种种法味亦复如是。”</p><p xml:id="pT09p0371c2010" cb:place="inline">梵行长者言：“法若如 <lb n="0371c21" ed="T"/>是，我住一味，应摄一切诸味。”</p><p xml:id="pT09p0371c2112" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，如 <lb n="0371c22" ed="T"/>是。何以故？一味实義如一大海，一切众流无 <lb n="0371c23" ed="T"/>有不入。长者！一切法味犹彼众流，名数虽殊， <lb n="0371c24" ed="T"/>其水不异。若住大海则括众流，住于一味则 <lb n="0371c25" ed="T"/>摄诸味。”</p><p xml:id="pT09p0371c2504" cb:place="inline">梵行长者言：“诸法一味。云何三乘道 <lb n="0371c26" ed="T"/>其智有异？”</p><p xml:id="pT09p0371c2605" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“长者！譬如江、河、淮、海，大小异 <lb n="0371c27" ed="T"/>故、深浅殊故、名文别故，水在江中名为江水、 <lb n="0371c28" ed="T"/>水在淮中名为淮水、水在河中名为河水、俱 <lb n="0371c29" ed="T"/>在海中唯名海水。法亦如是，俱在真如，唯名 <pb n="0372a" ed="T" xml:id="T09.0273.0372a"/> <lb n="0372a01" ed="T"/><persName>佛</persName>道。长者！住一<persName>佛</persName>道，即达三行。”</p><p xml:id="pT09p0372a0113" cb:place="inline">梵行长者 <lb n="0372a02" ed="T"/>言：“云何三行？”</p><p xml:id="pT09p0372a0206" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“一、随事取行，二、随识取 <lb n="0372a03" ed="T"/>行，三、随如取行。长者！如是三行总摄众门，一 <lb n="0372a04" ed="T"/>切法门无不此入。入是行者，不生空相；如是 <lb n="0372a05" ed="T"/>入者，可谓入<persName>如来</persName>藏；入<persName>如来</persName>藏者，入不入故。”</p> <lb n="0372a06" ed="T"/><p xml:id="pT09p0372a0601">梵行长者言：“不可思议！入<persName>如来</persName>藏，如苗成 <lb n="0372a07" ed="T"/>实，无有入处。本根利力，利成得本，得本实 <lb n="0372a08" ed="T"/>际，其智幾何？”</p><p xml:id="pT09p0372a0806" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“其智无穷。略而言之，其 <lb n="0372a09" ed="T"/>智有四。何者为四？一者、定智，所谓随如，二者、 <lb n="0372a10" ed="T"/>不定智，所谓方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372001" n="0372001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372001" n="0372001"/><anchor xml:id="beg0372001" n="0372001"/>破病<anchor xml:id="end0372001"/>，三者、涅槃智，所谓 <lb n="0372a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372002" n="0372002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372002" n="0372002"/><anchor xml:id="beg0372002" n="0372002"/>除电觉际<anchor xml:id="end0372002"/>，四者、究竟智，所谓入实具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372003" n="0372003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372003" n="0372003"/><anchor xml:id="beg0372003" n="0372003"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0372003"/> <lb n="0372a12" ed="T"/>道。长者！如是四大事用，过去诸<persName>佛</persName>所说，是大 <lb n="0372a13" ed="T"/>桥樑、是大津济。若化众生，应用是智。</p><p xml:id="pT09p0372a1315" cb:place="inline">“长者！ <lb n="0372a14" ed="T"/>用是大用，复有三大事。一者、于三三昧内外 <lb n="0372a15" ed="T"/>不相夺，二者、于大義科随道择灭，三者、于如 <lb n="0372a16" ed="T"/>慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372004" n="0372004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372004" n="0372004"/><anchor xml:id="beg0372004" n="0372004"/>定<anchor xml:id="end0372004"/>以悲俱利。如是三事，成就菩提；不行 <lb n="0372a17" ed="T"/>是事，则不能流入彼四智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372005" n="0372005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372005" n="0372005"/><anchor xml:id="beg0372005" n="0372005"/>海<anchor xml:id="end0372005"/>，为诸大魔所得 <lb n="0372a18" ed="T"/>其便。长者！汝等大众，乃至成<persName>佛</persName>，常当修习勿 <lb n="0372a19" ed="T"/>令暂失。”</p><p xml:id="pT09p0372a1904" cb:place="inline">梵行长者言：“云何三三昧？”</p><p xml:id="pT09p0372a1914" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“三三 <lb n="0372a20" ed="T"/>昧者，所谓空三昧、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372006" n="0372006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372006" n="0372006"/><anchor xml:id="beg0372006" n="0372006"/>无相<anchor xml:id="end0372006"/>三昧、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372007" n="0372007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372007" n="0372007"/><anchor xml:id="beg0372007" n="0372007"/>无作<anchor xml:id="end0372007"/>三昧，如 <lb n="0372a21" ed="T"/>是三昧。”</p><p xml:id="pT09p0372a2104" cb:place="inline">梵行长者言：“云何于大義科？”</p><p xml:id="pT09p0372a2115" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“大 <lb n="0372a22" ed="T"/>谓四大、義谓阴界入等、科谓本识，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372008" n="0372008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372008" n="0372008"/><anchor xml:id="beg0372008" n="0372008"/>谓<anchor xml:id="end0372008"/>于 <lb n="0372a23" ed="T"/>大義科。”</p><p xml:id="pT09p0372a2304" cb:place="inline">梵行长者言：“不可思议！如是智事，自 <lb n="0372a24" ed="T"/>利利人，过三界地，不住涅槃，入菩萨道。如是 <lb n="0372a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0372009" n="0372009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372009" n="0372009"/><anchor xml:id="beg0372009" n="0372009"/>法相<anchor xml:id="end0372009"/>，是生灭法，以分别故；若離分别，法应 <lb n="0372a26" ed="T"/>不灭。”</p><p xml:id="pT09p0372a2603" cb:place="inline">尔时，<persName>如来</persName>欲宣此義而说偈言：</p> <lb n="0372a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0372a2701" subtype="v5"><l>“法从分别生，</l><l>还从分别灭，</l> <lb n="0372a28" ed="T"/><l>灭诸分别法，</l><l>是法非生灭。”</l></lg> <lb n="0372a29" ed="T"/><p xml:id="pT09p0372a2901">尔时，梵行长者闻说是偈，心大欣怿，欲宣其 <pb n="0372b" ed="T" xml:id="T09.0273.0372b"/> <lb n="0372b01" ed="T"/>義而说偈言：</p> <lb n="0372b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0372b0201" subtype="v5"><l>“诸法本寂灭，</l><l>寂灭亦无生，</l> <lb n="0372b03" ed="T"/><l>是诸生灭法，</l><l>是法非无生。</l> <lb n="0372b04" ed="T"/><l>彼则不共此，</l><l>为有断常故，</l> <lb n="0372b05" ed="T"/><l>此则離于二，</l><l>亦不在一住。</l> <lb n="0372b06" ed="T"/><l>若说法有一，</l><l>是相如毛轮，</l> <lb n="0372b07" ed="T"/><l>如焰水迷倒，</l><l>为诸虚妄故；</l> <lb n="0372b08" ed="T"/><l>若见于法无，</l><l>是法同于空，</l> <lb n="0372b09" ed="T"/><l>如盲无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372010" n="0372010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372010" n="0372010"/><anchor xml:id="beg0372010" n="0372010"/>日<anchor xml:id="end0372010"/>倒，</l><l>说法如龟毛。</l> <lb n="0372b10" ed="T"/><l>我今闻<persName>佛</persName>说，</l><l>知法非二见，</l> <lb n="0372b11" ed="T"/><l>亦不依中住，</l><l>故从无住取。</l> <lb n="0372b12" ed="T"/><l><persName>如来</persName>所说法，</l><l>悉从于无住，</l> <lb n="0372b13" ed="T"/><l>我从无住处，</l><l>是处礼<persName>如来</persName>。</l> <lb n="0372b14" ed="T"/><l>敬礼<persName>如来</persName>相，</l><l>等空不动智，</l> <lb n="0372b15" ed="T"/><l>不著无处所，</l><l>敬礼无住身。</l> <lb n="0372b16" ed="T"/><l>我于一切处，</l><l>常见诸<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0372b17" ed="T"/><l>唯愿诸<persName>如来</persName>，</l><l>为我说常法。”</l></lg> <lb n="0372b18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0372b1801">尔时，<persName>如来</persName>而作是言：“诸善男子！汝等谛听，为 <lb n="0372b19" ed="T"/>汝众等说于常法。善男子！常法非常法，非说 <lb n="0372b20" ed="T"/>亦非字，非谛、非解脱，非无、非境界，離诸妄断 <lb n="0372b21" ed="T"/>际。是法非无常，離诸常断见，了见识为常，是 <lb n="0372b22" ed="T"/>识常寂灭，寂灭亦寂灭。善男子！知法寂灭者， <lb n="0372b23" ed="T"/>不寂灭心，心常寂灭；得寂灭者，心常真观，知 <lb n="0372b24" ed="T"/>诸名色，唯是痴心；痴心分别，分别诸法，更无 <lb n="0372b25" ed="T"/>异事出于名色。知法如是不随文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372011" n="0372011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372011" n="0372011"/><anchor xml:id="beg0372011" n="0372011"/>语<anchor xml:id="end0372011"/>，心心于 <lb n="0372b26" ed="T"/>義不分别我，知我假名即得寂灭。若得寂灭， <lb n="0372b27" ed="T"/>即得阿耨多罗三藐三菩提。”</p><p xml:id="pT09p0372b2712" cb:place="inline">尔时，长者梵行 <lb n="0372b28" ed="T"/>闻说是语而说偈言：</p> <lb n="0372b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0372b2901" subtype="v5"><l>“名相分别事，</l><l>及法名为三，</l> <pb n="0372c" ed="T" xml:id="T09.0273.0372c"/> <lb n="0372c01" ed="T"/><l>真如正妙智，</l><l>及彼成于五。</l> <lb n="0372c02" ed="T"/><l>我今知是法，</l><l>断常之所繫，</l> <lb n="0372c03" ed="T"/><l>入于生灭道，</l><l>是断非是常。</l> <lb n="0372c04" ed="T"/><l><persName>如来</persName>说空法，</l><l>远離于断常，</l> <lb n="0372c05" ed="T"/><l>因缘无不生，</l><l>不生故不灭。</l> <lb n="0372c06" ed="T"/><l>因缘执为有，</l><l>如採空中华，</l> <lb n="0372c07" ed="T"/><l>犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372012" n="0372012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372012" n="0372012"/><anchor xml:id="beg0372012" n="0372012"/>取<anchor xml:id="end0372012"/>石女子，</l><l>毕竟不可得。</l> <lb n="0372c08" ed="T"/><l>離诸因缘取，</l><l>亦不从他灭，</l> <lb n="0372c09" ed="T"/><l>及于己義大，</l><l>依如故得实。</l> <lb n="0372c10" ed="T"/><l>是故真如法，</l><l>常自在如如，</l> <lb n="0372c11" ed="T"/><l>一切诸万法，</l><l>非如识所化。</l> <lb n="0372c12" ed="T"/><l>離识法即空，</l><l>故从空处说，</l> <lb n="0372c13" ed="T"/><l>灭诸生灭法，</l><l>而住于涅槃。</l> <lb n="0372c14" ed="T"/><l>大悲之所夺，</l><l>涅槃灭不住，</l> <lb n="0372c15" ed="T"/><l>转所取能取，</l><l>入于<persName>如来</persName>藏。”</l></lg> <lb n="0372c16" ed="T"/><p xml:id="pT09p0372c1601">尔时，大众闻说是義，皆得正命，入于<persName>如来</persName>如 <lb n="0372c17" ed="T"/>来藏海。</p></cb:div> <lb n="0372c18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="8" type="品">8 总持品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_5" type="star"/><title>金刚三昧经</title><anchor xml:id="end_5"/>总持品第八</head> <lb n="0372c19" ed="T"/><p xml:id="pT09p0372c1901">尔时，地藏菩萨从众中起至于<persName>佛</persName>前，合掌<g ref="#CB00566">䠒</g>跪 <lb n="0372c20" ed="T"/>而白<persName>佛</persName>言：“尊者！我观大众心有疑事，犹未 <lb n="0372c21" ed="T"/>得决。今者<persName>如来</persName>欲为除疑，我今为众随疑所 <lb n="0372c22" ed="T"/>问，愿<persName>佛</persName>慈悲垂哀听许。”</p><p xml:id="pT09p0372c2210" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨摩诃萨！汝 <lb n="0372c23" ed="T"/>能如是救度众生，是大悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0372013" n="0372013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0372013" n="0372013"/><anchor xml:id="beg0372013" n="0372013"/>愍<anchor xml:id="end0372013"/>不可思议。汝当 <lb n="0372c24" ed="T"/>廣问，为汝宣说。”</p><p xml:id="pT09p0372c2407" cb:place="inline">地藏菩萨言：“一切诸法云何 <lb n="0372c25" ed="T"/>不缘生？”</p><p xml:id="pT09p0372c2504" cb:place="inline">尔时，<persName>如来</persName>欲宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0372c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0372c2601" subtype="v5"><l>“若法缘所生，</l><l>離缘可无法。</l> <lb n="0372c27" ed="T"/><l>云何法性无，</l><l>而缘可生法？”</l></lg> <lb n="0372c28" ed="T"/><p xml:id="pT09p0372c2801">尔时，地藏菩萨言：“法若无生，云何说法，法从 <lb n="0372c29" ed="T"/>心生？”</p><p xml:id="pT09p0372c2903" cb:place="inline">于是尊者而说偈言：</p> <pb n="0373a" ed="T" xml:id="T09.0273.0373a"/> <lb n="0373a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373a0101" subtype="v5"><l>“是心所生法，</l><l>是法能所取，</l> <lb n="0373a02" ed="T"/><l>如醉眼空花，</l><l>是法然非彼。”</l></lg> <lb n="0373a03" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373a0301">尔时，地藏菩萨言：“法若如是，法则无待，无待 <lb n="0373a04" ed="T"/>之法，法应自成。”</p><p xml:id="pT09p0373a0407" cb:place="inline">于是尊者而说偈言：</p> <lb n="0373a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373a0501" subtype="v5"><l>“法本无有无，</l><l>自他亦复尔，</l> <lb n="0373a06" ed="T"/><l>不始亦不终，</l><l>成败则不住。”</l></lg> <lb n="0373a07" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373a0701">尔时，地藏菩萨言：“一切诸法相即本涅槃，涅 <lb n="0373a08" ed="T"/>槃及空相亦如是。无是等法，是法应如。”</p><p xml:id="pT09p0373a0816" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0373a09" ed="T"/>言：“无如是法，是法是如。”</p><p xml:id="pT09p0373a0910" cb:place="inline">地藏菩萨言：“不可 <lb n="0373a10" ed="T"/>思议！如是如相，非共、不共，意取、业取，即皆空 <lb n="0373a11" ed="T"/>寂。空寂心法，俱不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373001" n="0373001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373001" n="0373001"/><anchor xml:id="beg0373001" n="0373001"/>可<anchor xml:id="end0373001"/>取，亦应寂灭。”</p><p xml:id="pT09p0373a1114" cb:place="inline">于是尊 <lb n="0373a12" ed="T"/>者而说偈言：</p> <lb n="0373a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373a1301" subtype="v5"><l>“一切空寂法，</l><l>是法寂不空，</l> <lb n="0373a14" ed="T"/><l>彼心不空时，</l><l>是得心不有。”</l></lg> <lb n="0373a15" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373a1501">尔时，地藏菩萨言：“是法非三谛，色空心亦灭， <lb n="0373a16" ed="T"/>是法本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373002" n="0373002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373002" n="0373002"/><anchor xml:id="beg0373002" n="0373002"/>灭<anchor xml:id="end0373002"/>时，是法应是灭。”</p><p xml:id="pT09p0373a1611" cb:place="inline">于是尊者而说 <lb n="0373a17" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0373a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373a1801" subtype="v5"><l>“法本无自性，</l><l>由彼之所生，</l> <lb n="0373a19" ed="T"/><l>不于如是处，</l><l>而有彼如是。”</l></lg> <lb n="0373a20" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373a2001">尔时，地藏菩萨言：“一切诸法无生、无灭。云何 <lb n="0373a21" ed="T"/>不一？”</p><p xml:id="pT09p0373a2103" cb:place="inline">于是尊者而说偈言：</p> <lb n="0373a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373a2201" subtype="v5"><l>“法住处无在，</l><l>相数空故无，</l> <lb n="0373a23" ed="T"/><l>名说二与法，</l><l>是则能所取。”</l></lg> <lb n="0373a24" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373a2401">尔时，地藏菩萨言：“一切诸法相，不住于二岸， <lb n="0373a25" ed="T"/>亦不住中流；心识亦如是。云何诸境界，从识 <lb n="0373a26" ed="T"/>之所生？若识能有生，是识亦从生。云何无生 <lb n="0373a27" ed="T"/>识，能生有所生？”</p><p xml:id="pT09p0373a2707" cb:place="inline">于是尊者而说偈言：</p> <lb n="0373a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373a2801" subtype="v5"><l>“所生能生二，</l><l>是二能所缘，</l> <lb n="0373a29" ed="T"/><l>俱本各自无，</l><l>取有空花幻。</l> <pb n="0373b" ed="T" xml:id="T09.0273.0373b"/> <lb n="0373b01" ed="T"/><l>识生于未时，</l><l>境不是时生，</l> <lb n="0373b02" ed="T"/><l>于境生未时，</l><l>是时识亦灭。</l> <lb n="0373b03" ed="T"/><l>彼即本俱无，</l><l>亦不有无有，</l> <lb n="0373b04" ed="T"/><l>无生识亦无，</l><l>云何境从有？”</l></lg> <lb n="0373b05" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373b0501">尔时，地藏菩萨言：“法相如是，内外俱空。境智 <lb n="0373b06" ed="T"/>二众，本来寂灭。<persName>如来</persName>所说实相真空，如是之 <lb n="0373b07" ed="T"/>法即非集也。”</p><p xml:id="pT09p0373b0706" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。如实之法，无色，无 <lb n="0373b08" ed="T"/>住，非所集、非能集，非義、非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373003" n="0373003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373003" n="0373003"/><anchor xml:id="beg0373003" n="0373003"/>大<anchor xml:id="end0373003"/>，一本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373004" n="0373004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373004" n="0373004"/><anchor xml:id="beg0373004" n="0373004"/>利<anchor xml:id="end0373004"/>法， <lb n="0373b09" ed="T"/>深功德聚。”</p><p xml:id="pT09p0373b0905" cb:place="inline">地藏菩萨言：“不可思议！不思议聚， <lb n="0373b10" ed="T"/>七五不生，八六寂灭，九相空无，有空无有，无 <lb n="0373b11" ed="T"/>空无有。如尊者所说法義皆空，入空无行不 <lb n="0373b12" ed="T"/>失诸业。无我我所，能所身见，内外结使，悉皆 <lb n="0373b13" ed="T"/>寂静，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373005" n="0373005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373005" n="0373005"/><anchor xml:id="beg0373005" n="0373005"/>愿<anchor xml:id="end0373005"/>亦息。如是理观，慧定真如。尊者 <lb n="0373b14" ed="T"/>常说实如空法，即良药也。”</p><p xml:id="pT09p0373b1411" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。何以 <lb n="0373b15" ed="T"/>故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373006" n="0373006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373006" n="0373006"/><anchor xml:id="beg0373006" n="0373006"/>法性<anchor xml:id="end0373006"/>空故。空性无生，心常无生；空性无 <lb n="0373b16" ed="T"/>灭，心常无灭；空性无住，心亦无住；空性无为， <lb n="0373b17" ed="T"/>心亦无为。空无出入，離诸得失，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373007" n="0373007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373007" n="0373007"/><anchor xml:id="beg0373007" n="0373007"/>界阴<anchor xml:id="end0373007"/>入等皆 <lb n="0373b18" ed="T"/>悉亦无；心如不著，亦复如是。菩萨！我说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373008" n="0373008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373008" n="0373008"/><anchor xml:id="beg0373008" n="0373008"/>空 <lb n="0373b19" ed="T"/>法<anchor xml:id="end0373008"/>， 破诸有故。”</p><p xml:id="pT09p0373b1906" cb:place="inline">地藏菩萨言：“尊者！知有非实如 <lb n="0373b20" ed="T"/>阳焰水、知实非无如火性生，如是观者是人 <lb n="0373b21" ed="T"/>智也。”</p><p xml:id="pT09p0373b2103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是。何以故？是人真观，观一寂 <lb n="0373b22" ed="T"/>灭，相与不相等以空，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373009" n="0373009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373009" n="0373009"/><anchor xml:id="beg0373009" n="0373009"/>空<anchor xml:id="end0373009"/>以修空故，不失 <lb n="0373b23" ed="T"/>见<persName>佛</persName>；以见<persName>佛</persName>故，不顺三流于大乘中。三解脱 <lb n="0373b24" ed="T"/>道一体无性，以其无性故空；空故无相；无相 <lb n="0373b25" ed="T"/>故无作；无作故无求；无求故无愿；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373010" n="0373010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373010" n="0373010"/><anchor xml:id="beg0373010" n="0373010"/>无愿故<anchor xml:id="end0373010"/> <lb n="0373b26" ed="T"/>以是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373011" n="0373011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373011" n="0373011"/><anchor xml:id="beg0373011" n="0373011"/>知<anchor xml:id="end0373011"/>业，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373012" n="0373012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373012" n="0373012"/><anchor xml:id="beg0373012" n="0373012"/>须<anchor xml:id="end0373012"/>净心；以心净故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373013" n="0373013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373013" n="0373013"/><anchor xml:id="beg0373013" n="0373013"/>便得<anchor xml:id="end0373013"/>见<persName>佛</persName>； <lb n="0373b27" ed="T"/>以见<persName>佛</persName>故当生净土。菩萨！于是深法三化勤 <lb n="0373b28" ed="T"/>修，慧定圆成，即超三界。”</p><p xml:id="pT09p0373b2810" cb:place="inline">地藏菩萨言：“<persName>如来</persName>所 <lb n="0373b29" ed="T"/>说，无生、无灭，即是无常。灭是生灭，生灭灭 <pb n="0373c" ed="T" xml:id="T09.0273.0373c"/> <lb n="0373c01" ed="T"/>已，寂灭为常，常故不断，是不断法。離诸三 <lb n="0373c02" ed="T"/>界，动不动法，于有为法，如避火坑。依何等法 <lb n="0373c03" ed="T"/>而自诃责，入彼一门？”</p><p xml:id="pT09p0373c0309" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨！于三大事诃 <lb n="0373c04" ed="T"/>责其心，于三大谛而入其行。”</p><p xml:id="pT09p0373c0412" cb:place="inline">地藏菩萨言：“云 <lb n="0373c05" ed="T"/>何三事而责其心？云何三谛而入一行？”</p><p xml:id="pT09p0373c0516" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0373c06" ed="T"/>“三大事者：一谓因、二谓果、三谓识。如是三 <lb n="0373c07" ed="T"/>事，从本空无，非我真我。云何于是而生爱染？ <lb n="0373c08" ed="T"/>观是三事，为繫所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373014" n="0373014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373014" n="0373014"/><anchor xml:id="beg0373014" n="0373014"/>缚<anchor xml:id="end0373014"/>漂流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373015" n="0373015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373015" n="0373015"/><anchor xml:id="beg0373015" n="0373015"/>苦<anchor xml:id="end0373015"/>海，以如是事， <lb n="0373c09" ed="T"/>常自诃责。</p><p xml:id="pT09p0373c0905" cb:place="inline">“三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373016" n="0373016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373016" n="0373016"/><anchor xml:id="beg0373016" n="0373016"/>大<anchor xml:id="end0373016"/>谛者：一、谓菩提之道，是平 <lb n="0373c10" ed="T"/>等谛，非不平等谛，二、谓大觉正智得谛，非邪 <lb n="0373c11" ed="T"/>智得谛，三、谓慧定无异行入谛，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373017" n="0373017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373017" n="0373017"/><anchor xml:id="beg0373017" n="0373017"/>杂<anchor xml:id="end0373017"/>行入 <lb n="0373c12" ed="T"/>谛。以是三谛而修<persName>佛</persName>道，是人于是法无不得 <lb n="0373c13" ed="T"/>正觉。得正觉智，流大极慈，己他俱利，成<persName>佛</persName>菩 <lb n="0373c14" ed="T"/>提。”</p><p xml:id="pT09p0373c1402" cb:place="inline">地藏菩萨言：“尊者！如是之法则无因缘；若 <lb n="0373c15" ed="T"/>无缘法，因则不起。云何不动法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0373018" n="0373018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0373018" n="0373018"/><anchor xml:id="beg0373018" n="0373018"/>入<anchor xml:id="end0373018"/><persName>如来</persName>？”</p> <lb n="0373c16" ed="T"/><p xml:id="pT09p0373c1601">尔时，<persName>如来</persName>欲宣此義，而说偈言：</p> <lb n="0373c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0373c1701" subtype="v5"><l>“一切诸法相，</l><l>性空无不动，</l> <lb n="0373c18" ed="T"/><l>是法于是时，</l><l>不于是时起。</l> <lb n="0373c19" ed="T"/><l>法无有异时，</l><l>不于异时起，</l> <lb n="0373c20" ed="T"/><l>法无动不动，</l><l>性空故寂灭。</l> <lb n="0373c21" ed="T"/><l>性空寂灭时，</l><l>是法是时现，</l> <lb n="0373c22" ed="T"/><l>離相故寂住，</l><l>寂住故不缘。</l> <lb n="0373c23" ed="T"/><l>是诸缘起法，</l><l>是法缘不生，</l> <lb n="0373c24" ed="T"/><l>因缘生灭无，</l><l>生灭性空寂。</l> <lb n="0373c25" ed="T"/><l>缘性能所缘，</l><l>是缘本缘起，</l> <lb n="0373c26" ed="T"/><l>故法起非缘，</l><l>缘无起亦尔。</l> <lb n="0373c27" ed="T"/><l>因缘所生法，</l><l>是法是因缘，</l> <lb n="0373c28" ed="T"/><l>因缘生灭相，</l><l>彼则无生灭。</l> <lb n="0373c29" ed="T"/><l>彼如真实相，</l><l>本不于出没，</l> <pb n="0374a" ed="T" xml:id="T09.0273.0374a"/> <lb n="0374a01" ed="T"/><l>诸法于是时，</l><l>自生于出没。</l> <lb n="0374a02" ed="T"/><l>是故极净本，</l><l>本不因众力，</l> <lb n="0374a03" ed="T"/><l>即于後得处，</l><l>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374001" n="0374001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374001" n="0374001"/><anchor xml:id="beg0374001" n="0374001"/>彼<anchor xml:id="end0374001"/>于本得。”</l></lg> <lb n="0374a04" ed="T"/><p xml:id="pT09p0374a0401">尔时，地藏菩萨闻<persName>佛</persName>所说心地快然⸺时诸众 <lb n="0374a05" ed="T"/>等无有疑者⸺知众心已，而说偈言：</p> <lb n="0374a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0374a0601" subtype="v5"><l>“我知众心疑，</l><l>所以殷固问，</l> <lb n="0374a07" ed="T"/><l><persName>如来</persName>大慈善，</l><l>分别无有馀。</l> <lb n="0374a08" ed="T"/><l>是诸二众等，</l><l>皆悉得明了，</l> <lb n="0374a09" ed="T"/><l>我今于了处，</l><l>普化诸众生。</l> <lb n="0374a10" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374002" n="0374002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374002" n="0374002"/><anchor xml:id="beg0374002" n="0374002"/>来<anchor xml:id="end0374002"/>之大悲，</l><l>不捨于本愿，</l> <lb n="0374a11" ed="T"/><l>故于一子地，</l><l>而住于烦恼。”</l></lg> <lb n="0374a12" ed="T"/><p xml:id="pT09p0374a1201">尔时，<persName>如来</persName>而告众言：“是菩萨者不可思议，恒 <lb n="0374a13" ed="T"/>以大慈拔众生苦。若有众生持是经法、持是 <lb n="0374a14" ed="T"/>菩萨名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374003" n="0374003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374003" n="0374003"/><anchor xml:id="beg0374003" n="0374003"/>者<anchor xml:id="end0374003"/>，即不堕于恶趣，一切障难皆悉除 <lb n="0374a15" ed="T"/>灭。若有众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374004" n="0374004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374004" n="0374004"/><anchor xml:id="beg0374004" n="0374004"/>生<anchor xml:id="end0374004"/>无馀杂念，专念是经如法修 <lb n="0374a16" ed="T"/>习， <lb n="0374a17" ed="T"/>尔时菩萨常作化身而为说法，拥护是人终 <lb n="0374a18" ed="T"/>不暂捨，令是人等速得阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0374a19" ed="T"/>提。汝等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374005" n="0374005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374005" n="0374005"/><anchor xml:id="beg0374005" n="0374005"/>菩萨<anchor xml:id="end0374005"/>，若化众生，皆令修习如是大 <lb n="0374a20" ed="T"/>乘决定了義。”</p> <lb n="0374a21" ed="T"/><p xml:id="pT09p0374a2101">尔时，阿难从座而起，前白<persName>佛</persName>言：“<persName>如来</persName>所说大 <lb n="0374a22" ed="T"/>乘福聚，决定断结，无生觉利，不可思议。如是 <lb n="0374a23" ed="T"/>之法，名为何经？受持是经得幾所福？愿<persName>佛</persName>慈 <lb n="0374a24" ed="T"/>悲，为我宣说。”</p><p xml:id="pT09p0374a2406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！是经名者不可思 <lb n="0374a25" ed="T"/>议，过去诸<persName>佛</persName>之所护念能入<persName>如来</persName>一切智海。 <lb n="0374a26" ed="T"/>若有众生持是经者，则于一切经中无所悕 <lb n="0374a27" ed="T"/>求。是经典法总持众法，摄诸经要；是诸经 <lb n="0374a28" ed="T"/>法，法之繫宗。是经名者，名‘摄大乘经’、又名‘金 <lb n="0374a29" ed="T"/>刚三昧’、又名‘无量義宗’。若有人受持是经典 <pb n="0374b" ed="T" xml:id="T09.0273.0374b"/> <lb n="0374b01" ed="T"/>者，即名受持百千诸<persName>佛</persName>如是功德，譬如虚空 <lb n="0374b02" ed="T"/>无有边际不可思议。我所嘱累唯是经典。”</p><p xml:id="pT09p0374b0217" cb:place="inline">阿 <lb n="0374b03" ed="T"/>难言：“云何心行、云何人者受持是经？”</p><p xml:id="pT09p0374b0315" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0374b04" ed="T"/>“善男子！受持是经者，是人心无得失，常修梵 <lb n="0374b05" ed="T"/>行。若於戏论，常乐静心；入于聚落，心常在 <lb n="0374b06" ed="T"/>定；若处居家，不著三有。是人现世有五种 <lb n="0374b07" ed="T"/>福：一者、众所尊敬，二者、身不横夭，三者、辩答 <lb n="0374b08" ed="T"/>邪论，四者、乐度众生，五者、能入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374006" n="0374006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374006" n="0374006"/><anchor xml:id="beg0374006" n="0374006"/>圣<anchor xml:id="end0374006"/>道。如是 <lb n="0374b09" ed="T"/>人者受持是经。”</p><p xml:id="pT09p0374b0907" cb:place="inline">阿难言：“如彼人者，度诸众生， <lb n="0374b10" ed="T"/>得受供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374007" n="0374007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374007" n="0374007"/><anchor xml:id="beg0374007" n="0374007"/>养<anchor xml:id="end0374007"/>不？”</p><p xml:id="pT09p0374b1006" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是人者，能为众生作 <lb n="0374b11" ed="T"/>大福田，常行大智，权实俱演，是四依僧。于诸 <lb n="0374b12" ed="T"/>供养，乃至头目髓脑，亦皆得受，何况衣食而 <lb n="0374b13" ed="T"/>不得受？善男子！如是人者，是汝知识，是汝桥 <lb n="0374b14" ed="T"/>梁，何况凡夫而不供养？”</p><p xml:id="pT09p0374b1410" cb:place="inline">阿难言：“于彼人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374008" n="0374008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374008" n="0374008"/><anchor xml:id="beg0374008" n="0374008"/>所<anchor xml:id="end0374008"/> <lb n="0374b15" ed="T"/>受持是经、供养是人，得幾所福？”</p><p xml:id="pT09p0374b1513" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“若复有 <lb n="0374b16" ed="T"/>人，持以满城金银而以佈施，不如于是人所 <lb n="0374b17" ed="T"/>受持是经一四句偈。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374009" n="0374009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374009" n="0374009"/><anchor xml:id="beg0374009" n="0374009"/>供养是人<anchor xml:id="end0374009"/>不可思议。善 <lb n="0374b18" ed="T"/>男子！令诸众生持是经者，心常在定，不失本 <lb n="0374b19" ed="T"/>心；若失本心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374010" n="0374010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374010" n="0374010"/><anchor xml:id="beg0374010" n="0374010"/>当即<anchor xml:id="end0374010"/>忏悔。忏悔之法是为淸 <lb n="0374b20" ed="T"/>凉。”</p><p xml:id="pT09p0374b2002" cb:place="inline">阿难言：“忏悔先罪不入于过去也。”</p> <lb n="0374b21" ed="T"/><p xml:id="pT09p0374b2101"><persName>佛</persName>言：“如是。犹如暗室，若遇明灯，暗即灭矣。善 <lb n="0374b22" ed="T"/>男子！无说悔先所有诸罪，而以为说入于过 <lb n="0374b23" ed="T"/>去。”</p><p xml:id="pT09p0374b2302" cb:place="inline">阿难言：“云何名为忏悔？”</p><p xml:id="pT09p0374b2311" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“依此经教入 <lb n="0374b24" ed="T"/>真实观，一入观时诸罪悉灭，離诸恶趣，当生 <lb n="0374b25" ed="T"/>净土，速成阿耨多罗三藐三菩提。”</p><p xml:id="pT09p0374b2514" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是经 <lb n="0374b26" ed="T"/>已，尔时阿难，及诸菩萨、四部<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374011" n="0374011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374011" n="0374011"/><anchor xml:id="beg0374011" n="0374011"/>大<anchor xml:id="end0374011"/>众，皆大欢 <lb n="0374b27" ed="T"/>喜，心得决定，顶礼<persName>佛</persName>足，欢喜奉行。</p></cb:div> <lb n="0374b28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>金刚三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374012" n="0374012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374012" n="0374012"/><anchor xml:id="beg0374012" n="0374012"/>经<anchor xml:id="end0374012"/></title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0365017" to="#end0365017"><lem wit="#wit.orig">序品第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卷上</rdg></app> <app from="#beg0365018" to="#end0365018"><lem wit="#wit.orig">北凉失译人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">北凉失译</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">出北凉录失译师名</rdg></app> <app from="#beg0365019" to="#end0365019"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">序品第一如</rdg></app> <app from="#beg0366001" to="#end0366001"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0366002" to="#end0366002"><lem wit="#wit.orig">尊者大众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><persName>世尊</persName>四众</rdg></app> <app from="#beg0366003" to="#end0366003"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">跏</rdg></app> <app from="#beg0366004" to="#end0366004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00566">䠒</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">胡</rdg></app> <app from="#beg0366005" to="#end0366005"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0366006" to="#end0366006"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">诸<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0366007" to="#end0366007"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">牙</rdg></app> <app from="#beg0366008" to="#end0366008"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">昧</rdg></app> <app from="#beg0366009" to="#end0366009"><lem wit="#wit.orig"><title>金刚三昧经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0366010" to="#end0366010"><lem wit="#wit.orig">尊者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><persName>世尊</persName></rdg></app> <app from="#beg0366011" to="#end0366011"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0366012" to="#end0366012"><lem wit="#wit.orig">谛<lb n="0366b14" ed="T"/>听</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0366013" to="#end0366013"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">生</rdg></app> <app from="#beg0366014" to="#end0366014"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">灭</rdg></app> <app from="#beg0366015" to="#end0366015"><lem wit="#wit.orig">诸法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法相</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0366016" to="#end0366016"><lem wit="#wit.orig">见法灭时，令灭何见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0366017" to="#end0366017"><lem wit="#wit.orig">真</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">真源</rdg></app> <app from="#beg0366018" to="#end0366018"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">寂</rdg></app> <app from="#beg0366019" to="#end0366019"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">耶</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0366019"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">耶</rdg></app> <app from="#beg0367001" to="#end0367001"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比</rdg></app> <app from="#beg0367002" to="#end0367002"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">想</rdg></app> <app from="#beg0367003" to="#end0367003"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">心</rdg></app> <app from="#beg0367004" to="#end0367004"><lem wit="#wit.orig">若<lb n="0367a18" ed="T"/>人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">善入</rdg></app> <app from="#beg0367005" to="#end0367005"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至</rdg></app> <app from="#beg0367006" to="#end0367006"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">具</rdg></app> <app from="#beg0367007" to="#end0367007"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0366009"><lem wit="#wit.orig"><title>金刚三昧经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0367008" to="#end0367008"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app> <app from="#beg0367009" to="#end0367009"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0367010" to="#end0367010"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">处所</rdg></app> <app from="#beg0367011" to="#end0367011"><lem wit="#wit.orig">般若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0367012" to="#end0367012"><lem wit="#wit.orig">无生、<lb n="0367c18" ed="T"/>无行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是无生行</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">无生行</rdg></app> <app from="#beg0367013" to="#end0367013"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368001" to="#end0368001"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">所</rdg></app> <app from="#beg0368002" to="#end0368002"><lem wit="#wit.orig">诸识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">识诸</rdg></app> <app from="#beg0368003" to="#end0368003"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368004" to="#end0368004"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368005" to="#end0368005"><lem wit="#wit.orig">行。菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">菩萨行</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">行</rdg></app> <app from="#beg0368006" to="#end0368006"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368007" to="#end0368007"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">即</rdg></app> <app from="#beg0368008" to="#end0368008"><lem wit="#wit.orig">三行、三戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三受等三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">等三受</rdg></app> <app from="#beg0368009" to="#end0368009"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行</rdg></app> <app from="#beg0368a2901" to="#end0368a2901"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">为<note type="cf1">K14n0521_p0060b01</note><note type="cf2">T34n1730_p0977a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">说</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0366009"><lem wit="#wit.orig"><title>金刚三昧经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368010" to="#end0368010"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦</rdg></app> <app from="#beg0368011" to="#end0368011"><lem wit="#wit.orig">千界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大千界</rdg></app> <app from="#beg0368012" to="#end0368012"><lem wit="#wit.orig">庵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唵</rdg></app> <app from="#beg0368013" to="#end0368013"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0368014" to="#end0368014"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0368015" to="#end0368015"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0368016" to="#end0368016"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368017" to="#end0368017"><lem wit="#wit.orig">淸净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0368018" to="#end0368018"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">处所</rdg></app> <app from="#beg0368019" to="#end0368019"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">上</rdg></app> <app from="#beg0368020" to="#end0368020"><lem wit="#wit.orig">利本觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">觉利本</rdg></app> <app from="#beg0368021" to="#end0368021"><lem wit="#wit.cbeta #wit6 #wit7" resp="#resp5" cb:provider="身外有乾坤 (2020-11-19)">本<note type="cf1">F03n0000_p0384a14</note><note type="cf2">AC6207-001-0013a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">觉本无异</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本</rdg></app> <app from="#beg0369001" to="#end0369001"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">无生</rdg></app> <app from="#beg0369002" to="#end0369002"><lem wit="#wit.orig">无著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0366009"><lem wit="#wit.orig"><title>金刚三昧经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369003" to="#end0369003"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369004" to="#end0369004"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">俱</rdg></app> <app from="#beg0369005" to="#end0369005"><lem wit="#wit.orig">神乳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">神孔</rdg></app> <app from="#beg0369006" to="#end0369006"><lem wit="#wit.orig">性非有、无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法相非无</rdg></app> <app from="#beg0369007" to="#end0369007"><lem wit="#wit.orig">测</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恻</rdg></app> <app from="#beg0369008" to="#end0369008"><lem wit="#wit.orig">空相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住相</rdg></app> <app from="#beg0369009" to="#end0369009"><lem wit="#wit.orig">有不住有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369010" to="#end0369010"><lem wit="#wit.orig">不无、不有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369011" to="#end0369011"><lem wit="#wit.orig">如<lb n="0369b24" ed="T"/>相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369012" to="#end0369012"><lem wit="#wit.orig">如相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如如相</rdg></app> <app from="#beg0369013" to="#end0369013"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">善</rdg></app> <app from="#beg0369014" to="#end0369014"><lem wit="#wit.orig">有为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369015" to="#end0369015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369016" to="#end0369016"><lem wit="#wit.orig">義无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369017" to="#end0369017"><lem wit="#wit.orig">无<lb n="0369c23" ed="T"/>如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有如</rdg></app> <app from="#beg0369018" to="#end0369018"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0370001" to="#end0370001"><lem wit="#wit.orig">如是心法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如心之性</rdg></app> <app from="#beg0370002" to="#end0370002"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0370003" to="#end0370003"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0370004" to="#end0370004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">今</rdg></app> <app from="#beg0370005" to="#end0370005"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0370006" to="#end0370006"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0370007" to="#end0370007"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">观心</rdg></app> <app from="#beg0370008" to="#end0370008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">住</rdg></app> <app from="#beg0370009" to="#end0370009"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">家故</rdg></app> <app from="#beg0370010" to="#end0370010"><lem wit="#wit.cbeta #wit8" resp="#resp5" cb:provider="身外有乾坤 (2020-11-19)"><space quantity="0"/><note type="cf1">QC041n0527_p0648b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">而</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0370011" to="#end0370011"><lem wit="#wit.cbeta #wit8" resp="#resp5" cb:provider="身外有乾坤 (2020-11-19)">一地<note type="cf1">QC041n0527_p0649a2</note></lem><rdg wit="#wit.orig">地</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一地</rdg></app> <app from="#beg0370012" to="#end0370012"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乘</rdg></app> <app from="#beg0370013" to="#end0370013"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">八</rdg></app> <app from="#beg0370014" to="#end0370014"><lem wit="#wit.orig">于<lb n="0370b29" ed="T"/>果足满</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">果满于足</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">于果满足</rdg></app> <app from="#beg0370015" to="#end0370015"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而发</rdg></app> <app from="#beg0370016" to="#end0370016"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app> <app from="#beg0370017" to="#end0370017"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">般</rdg></app> <app from="#beg0370018" to="#end0370018"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0371001" to="#end0371001"><lem wit="#wit.orig">议</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0371002" to="#end0371002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0371003" to="#end0371003"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0371004" to="#end0371004"><lem wit="#wit.orig">起修同时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">起同时故</rdg></app> <app from="#beg0371005" to="#end0371005"><lem wit="#wit.orig">義<lb n="0371b18" ed="T"/>非有无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">非有非无</rdg></app> <app from="#beg0371006" to="#end0371006"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0371007" to="#end0371007"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">義</rdg></app> <app from="#beg0371008" to="#end0371008"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0371009" to="#end0371009"><lem wit="#wit.orig"><title>金刚三昧经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0371010" to="#end0371010"><lem wit="#wit.orig">导</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0372001" to="#end0372001"><lem wit="#wit.orig">破病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">摧破</rdg></app> <app from="#beg0372002" to="#end0372002"><lem wit="#wit.orig">除电觉际</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">慧除电觉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">除电觉</rdg></app> <app from="#beg0372003" to="#end0372003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0372004" to="#end0372004"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如定</rdg></app> <app from="#beg0372005" to="#end0372005"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0372006" to="#end0372006"><lem wit="#wit.orig">无相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">无作</rdg></app> <app from="#beg0372007" to="#end0372007"><lem wit="#wit.orig">无作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">无相</rdg></app> <app from="#beg0372008" to="#end0372008"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">为</rdg></app> <app from="#beg0372009" to="#end0372009"><lem wit="#wit.orig">法相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">诸相</rdg></app> <app from="#beg0372010" to="#end0372010"><lem wit="#wit.cbeta #wit9" resp="#resp5" cb:provider="身外有乾坤 (2020-11-19)">日<note type="cf1">《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏本第2155号第8葉第14行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">目</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日</rdg></app> <app from="#beg0372011" to="#end0372011"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0372012" to="#end0372012"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0371009"><lem wit="#wit.orig"><title>金刚三昧经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0372013" to="#end0372013"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">敏</rdg></app> <app from="#beg0373001" to="#end0373001"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">俱</rdg></app> <app from="#beg0373002" to="#end0373002"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">空</rdg></app> <app from="#beg0373003" to="#end0373003"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">文</rdg></app> <app from="#beg0373004" to="#end0373004"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">科</rdg></app> <app from="#beg0373005" to="#end0373005"><lem wit="#wit.orig">愿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">诸愿</rdg></app> <app from="#beg0373006" to="#end0373006"><lem wit="#wit.orig">法性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373007" to="#end0373007"><lem wit="#wit.orig">界阴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阴界</rdg></app> <app from="#beg0373008" to="#end0373008"><lem wit="#wit.orig">空<lb n="0373b19" ed="T"/>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">诸空</rdg></app> <app from="#beg0373009" to="#end0373009"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373010" to="#end0373010"><lem wit="#wit.orig">无愿故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373011" to="#end0373011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373012" to="#end0373012"><lem wit="#wit.orig">须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373013" to="#end0373013"><lem wit="#wit.orig">便得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373014" to="#end0373014"><lem wit="#wit.orig">缚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">飘</rdg></app> <app from="#beg0373015" to="#end0373015"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app> <app from="#beg0373016" to="#end0373016"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0373017" to="#end0373017"><lem wit="#wit.orig">杂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">離</rdg></app> <app from="#beg0373018" to="#end0373018"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得入</rdg></app> <app from="#beg0374001" to="#end0374001"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app> <app from="#beg0374002" to="#end0374002"><lem wit="#wit.orig">来</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0374003" to="#end0374003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0374004" to="#end0374004"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生持此经者</rdg></app> <app from="#beg0374005" to="#end0374005"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大众</rdg></app> <app from="#beg0374006" to="#end0374006"><lem wit="#wit.orig">圣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0374007" to="#end0374007"><lem wit="#wit.orig">养</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0374008" to="#end0374008"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0374009" to="#end0374009"><lem wit="#wit.orig">供养是人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0374010" to="#end0374010"><lem wit="#wit.orig">当即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">即当</rdg></app> <app from="#beg0374011" to="#end0374011"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app> <app from="#beg0374012" to="#end0374012"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">经卷下</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0365017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365017">序品第一【大】，卷上【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0365018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365018">北凉失译人名【大】，北凉失译【宋】【宫】，出北凉录失译师名【元】【明】</note> <note n="0365019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365019">如【大】，序品第一如【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366001">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366002">尊者大众【大】，<persName>世尊</persName>四众【元】【明】</note> <note n="0366003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366003">加【大】下同，跏【宋】【明】【宫】下同</note> <note n="0366004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366004"><g ref="#CB00566">䠒</g>【大】下同，胡【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0366005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366005">重【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366006"><persName>佛</persName>诸【大】，诸<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366007">芽【大】，牙【宋】【宫】</note> <note n="0366008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366008">味【大】，昧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366009">金刚三昧经【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0366010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366010">尊者【大】，<persName>世尊</persName>【元】【明】</note> <note n="0366011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366011">世【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366012">谛听【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366013">灭【大】，生【元】【明】</note> <note n="0366014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366014">生【大】，灭【明】</note> <note n="0366015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366015">诸法【大】，法相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366016">（见法灭…见）八字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0366017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366017">真【大】，真源【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366018">性【大】，寂【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0366019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366019">也【大】＊，耶【元】【明】＊</note> <note n="0367001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367001">止【大】，比【宋】</note> <note n="0367002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367002">相【大】，想【元】【明】</note> <note n="0367003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367003">身【大】，心【元】【明】</note> <note n="0367004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367004">若人【大】，善入【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0367005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367005">志【大】，至【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0367006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367006">俱【大】，具【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0367007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367007">太【大】，大【宫】</note> <note n="0367008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367008">忍【大】，住【宫】</note> <note n="0367009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367009">不【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0367010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367010">所【大】，处所【宋】【元】【明】</note> <note n="0367011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367011">般若【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0367012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367012">无生无行【大】，是无生行【宋】【元】【明】，无生行【宫】</note> <note n="0367013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367013">也【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0368001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368001">可【大】，所【宋】【元】【明】</note> <note n="0368002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368002">诸识【大】，识诸【宫】</note> <note n="0368003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368003">识【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368004">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368005">行菩萨【大】，菩萨行【宋】，行【元】【明】【宫】</note> <note n="0368006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368006">已【大】，以【宋】，〔－〕【元】【明】【宫】</note> <note n="0368007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368007">则【大】，即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368008">三行三戒【大】，三受等三【宋】【元】【明】，等三受【宫】</note> <note n="0368009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368009">住【大】，行【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368010">本【大】，亦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368011">千界【大】，大千界【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368012">庵【大】下同，唵【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0368013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368013">八【大】，切【元】【明】</note> <note n="0368014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368014">有【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368015">有【大】，言【宋】【宫】</note> <note n="0368016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368016">可【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0368017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368017">淸净【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0368018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368018">处【大】，处所【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368019">止【大】，上【宋】【宫】</note> <note n="0368020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368020">利本觉【大】，觉利本【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0368021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368021">本【CB】【房山-CB】【金藏乙-CB】【宋】【元】【明】【宫】，觉本无异【大】</note> <note n="0369001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369001">无【大】，无生【元】【明】</note> <note n="0369002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369002">无著【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0369003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369003">说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0369004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369004">但【大】，俱【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0369005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369005">神乳【大】，神孔【宫】</note> <note n="0369006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369006">性非有无【大】，法相非无【宫】</note> <note n="0369007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369007">测【大】，恻【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0369008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369008">空相【大】，住相【宫】</note> <note n="0369009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369009">有不住有【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0369010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369010">不无不有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0369011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369011">如相【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0369012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369012">如相【大】，如如相【宫】</note> <note n="0369013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369013">菩【大】，善【宋】</note> <note n="0369014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369014">有为【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0369015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369015">是【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0369016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369016">義无【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0369017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369017">无如【大】，有如【宫】</note> <note n="0369018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369018">住【大】，相【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370001">如是心法【大】，如心之性【宫】</note> <note n="0370002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370002">乘【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0370003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370003">知【大】，如【宫】</note> <note n="0370004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370004">令【大】，今【宫】</note> <note n="0370005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370005">净【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370006">心【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370007">观【大】，观心【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370008">在【大】，住【宋】【元】【明】</note> <note n="0370009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370009">家【大】，家故【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T09.0370b06.01" target="#nkr_note_mod_0370010">〔－〕【CB】【碛乙-CB】【宋】【元】【明】【宫】，而【大】</note> <note n="0370011" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T09.0370b13.02" target="#nkr_note_mod_0370011">一地【CB】【碛乙-CB】【宋】【元】【明】【宫】，地【大】</note> <note n="0370012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370012">我【大】，乘【宋】【元】【明】</note> <note n="0370013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370013">六【大】，八【宫】</note> <note n="0370014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370014">于果足满【大】，果满于足【宋】【元】【明】，于果满足【宫】</note> <note n="0370015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370015">发【大】，而发【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370016">界【大】，有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370017">波【大】，般【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370018">苦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370019"><!--CBETA todo type: a-->卷上终【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0370020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370020"><!--CBETA todo type: a-->金刚三昧经【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】，卷下首</note> <note n="0371001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371001">议【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0371002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371002">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0371003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371003">说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0371004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371004">起修同时【大】，起同时故【宫】</note> <note n="0371005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371005">義非有无【大】，非有非无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0371006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371006">相【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0371007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371007">利【大】，義【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0371008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371008">四【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0371009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371009">金刚三昧经【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0371010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371010">导【大】，道【宋】【宫】</note> <note n="0372001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372001">破病【大】，摧破【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0372002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372002">除电觉际【大】，慧除电觉【宋】【元】【明】，除电觉【宫】</note> <note n="0372003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372003"><persName>佛</persName>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0372004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372004">定【大】，如定【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0372005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372005">海【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0372006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372006">无相【大】，无作【宫】</note> <note n="0372007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372007">无作【大】，无相【宫】</note> <note n="0372008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372008">谓【大】，为【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0372009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372009">法相【大】，诸相【宫】</note> <note n="0372010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T09.0372b09.04" target="#nkr_note_mod_0372010">日【CB】【宫-CB】【宫】，目【大】</note> <note n="0372011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372011">语【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0372012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372012">取【大】，如【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0372013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0372013">愍【大】，敏【宋】【宫】</note> <note n="0373001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373001">可【大】，俱【宫】</note> <note n="0373002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373002">灭【大】，空【宫】</note> <note n="0373003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373003">大【大】，文【明】</note> <note n="0373004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373004">利【大】，科【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373005">愿【大】，诸愿【宋】【元】【明】</note> <note n="0373006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373006">法性【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0373007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373007">界阴【大】，阴界【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373008">空法【大】，诸空【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373009">空【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373010">无愿故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373011">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373012">须【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373013">便得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373014">缚【大】，飘【宫】</note> <note n="0373015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373015">苦【大】，若【元】</note> <note n="0373016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373016">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373017">杂【大】，離【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0373018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0373018">入【大】，得入【宋】【元】【明】</note> <note n="0374001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374001">彼【大】，得【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0374002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374002">来【大】，<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0374003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374003">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0374004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374004">生【大】，生持此经者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0374005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374005">菩萨【大】，大众【宫】</note> <note n="0374006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374006">圣【大】，道【宫】</note> <note n="0374007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374007">养【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0374008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374008">所【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0374009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374009">供养是人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0374010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374010">当即【大】，即当【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0374011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374011">大【大】，之【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0374012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374012">经【大】，经卷下【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0365017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365017">序品第一＝卷上【三】【宫】</note> <note n="0365018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365018">北凉失译人名＝北凉失译【宋】【宫】，出北凉录失译师名【元】【明】</note> <note n="0365019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365019">（序品第一）＋如【三】【宫】</note> <note n="0366001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366001">〔行〕－【三】【宫】</note> <note n="0366002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366002">尊者大众＝<persName>世尊</persName>四众【元】【明】</note> <note n="0366003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366003">加＝跏【宋】【明】【宫】下同</note> <note n="0366004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366004"><g ref="#CB00566">䠒</g>＝胡【三】【宫】下同</note> <note n="0366005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366005">〔重〕－【三】【宫】</note> <note n="0366006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366006"><persName>佛</persName>诸＝诸<persName>佛</persName>【三】【宫】</note> <note n="0366007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366007">芽＝牙【宋】【宫】</note> <note n="0366008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366008">味＝昧【三】【宫】</note> <note n="0366009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366009">〔金刚三昧经〕－【明】＊</note> <note n="0366010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366010">尊者＝<persName>世尊</persName>【元】【明】</note> <note n="0366011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366011">〔世〕－【三】【宫】</note> <note n="0366012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366012">〔谛听〕－【三】【宫】</note> <note n="0366013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366013">灭＝生【元】【明】</note> <note n="0366014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366014">生＝灭【明】</note> <note n="0366015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366015">诸法＝法相【三】【宫】</note> <note n="0366016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366016">〔见法灭…见〕八字－【宫】</note> <note n="0366017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366017">真＋（源）【三】【宫】</note> <note n="0366018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366018">性＝寂【三】【宫】</note> <note n="0366019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366019">也＝耶【元】【明】＊</note> <note n="0367001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367001">止＝比【宋】</note> <note n="0367002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367002">相＝想【元】【明】</note> <note n="0367003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367003">身＝心【元】【明】</note> <note n="0367004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367004">若人＝善入【三】【宫】</note> <note n="0367005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367005">志＝至【三】【宫】</note> <note n="0367006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367006">俱＝具【三】【宫】</note> <note n="0367007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367007">太＝大【宫】</note> <note n="0367008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367008">忍＝住【宫】</note> <note n="0367009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367009">〔不〕－【宫】</note> <note n="0367010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367010">（处）＋所【三】</note> <note n="0367011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367011">〔般若〕－【元】【明】</note> <note n="0367012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367012">无生无行＝是无生行【三】，无生行【宫】</note> <note n="0367013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367013">〔也〕－【宫】</note> <note n="0368001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368001">可＝所【三】</note> <note n="0368002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368002">诸识＝识诸【宫】</note> <note n="0368003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368003">〔识〕－【三】【宫】</note> <note n="0368004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368004">〔之〕－【三】【宫】</note> <note n="0368005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368005">行菩萨＝菩萨行【宋】，行【元】【明】【宫】</note> <note n="0368006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368006">已＝以【宋】，〔已〕－【元】【明】【宫】</note> <note n="0368007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368007">则＝即【三】【宫】</note> <note n="0368008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368008">三行三戒＝三受等三【三】，等三受【宫】</note> <note n="0368009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368009">住＝行【三】【宫】</note> <note n="0368010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368010">本＝亦【三】【宫】</note> <note n="0368011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368011">（大）＋千界【三】【宫】</note> <note n="0368012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368012">庵＝唵【三】【宫】下同</note> <note n="0368013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368013">八＝切【元】【明】</note> <note n="0368014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368014">有＝言【三】【宫】</note> <note n="0368015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368015">有＝言【宋】【宫】</note> <note n="0368016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368016">〔可〕－【宫】</note> <note n="0368017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368017">〔淸净〕－【宫】</note> <note n="0368018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368018">处＋（所）【三】【宫】</note> <note n="0368019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368019">止＝上【宋】【宫】</note> <note n="0368020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368020">利本觉＝觉利本【三】【宫】</note> <note n="0368021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368021">觉本无异＝本【三】【宫】</note> <note n="0369001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369001">无＋（生）【元】【明】</note> <note n="0369002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369002">〔无著〕－【三】【宫】</note> <note n="0369003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369003">〔说〕－【三】【宫】</note> <note n="0369004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369004">但＝俱【三】【宫】</note> <note n="0369005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369005">神乳＝神孔【宫】</note> <note n="0369006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369006">性非有无＝法相非无【宫】</note> <note n="0369007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369007">测＝恻【三】【宫】</note> <note n="0369008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369008">空相＝住相【宫】</note> <note n="0369009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369009">〔有不住有〕－【宫】</note> <note n="0369010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369010">〔不无不有〕－【三】</note> <note n="0369011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369011">〔如相〕－【宫】</note> <note n="0369012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369012">（如）＋如相【宫】</note> <note n="0369013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369013">菩＝善【宋】</note> <note n="0369014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369014">〔有为〕－【宫】</note> <note n="0369015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369015">〔是〕－【宫】</note> <note n="0369016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369016">〔義无〕－【宫】</note> <note n="0369017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369017">无如＝有如【宫】</note> <note n="0369018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369018">住＝相【三】【宫】</note> <note n="0370001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370001">如是心法＝如心之性【宫】</note> <note n="0370002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370002">〔乘〕－【宫】</note> <note n="0370003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370003">知＝如【宫】</note> <note n="0370004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370004">令＝今【宫】</note> <note n="0370005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370005">〔净〕－【三】【宫】</note> <note n="0370006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370006">〔心〕－【三】【宫】</note> <note n="0370007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370007">观＋（心）【三】【宫】</note> <note n="0370008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370008">在＝住【三】</note> <note n="0370009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370009">家＋（故）【三】【宫】</note> <note n="0370010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370010">〔而〕－【三】【宫】</note> <note n="0370011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370011">（一）＋地【三】【宫】</note> <note n="0370012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370012">我＝乘【三】</note> <note n="0370013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370013">六＝八【宫】</note> <note n="0370014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370014">于果足满＝果满于足【三】，于果满足【宫】</note> <note n="0370015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370015">（而）＋发【三】【宫】</note> <note n="0370016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370016">界＝有【三】【宫】</note> <note n="0370017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370017">波＝般【三】【宫】</note> <note n="0370018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370018">〔苦〕－【三】【宫】</note> <note n="0370019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370019">卷上终【三】【宫】</note> <note n="0370020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370020">卷下首，〔金刚三昧经〕－【三】【宫】</note> <note n="0371001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371001">议＝说【三】【宫】</note> <note n="0371002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371002">〔如〕－【三】【宫】</note> <note n="0371003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371003">〔说〕－【三】【宫】</note> <note n="0371004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371004">起修同时＝起同时故【宫】</note> <note n="0371005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371005">義非有无＝非有非无【三】【宫】</note> <note n="0371006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371006">〔相〕－【三】【宫】</note> <note n="0371007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371007">利＝義【三】【宫】</note> <note n="0371008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371008">〔四〕－【宫】</note> <note n="0371009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371009">〔金刚三昧经〕－【明】＊</note> <note n="0371010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371010">导＝道【宋】【宫】</note> <note n="0372001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372001">破病＝摧破【三】【宫】</note> <note n="0372002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372002">除电觉际＝慧除电觉【三】，除电觉【宫】</note> <note n="0372003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372003">〔<persName>佛</persName>〕－【三】【宫】</note> <note n="0372004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372004">（如）＋定【三】【宫】</note> <note n="0372005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372005">〔海〕－【宫】</note> <note n="0372006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372006">无相＝无作【宫】</note> <note n="0372007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372007">无作＝无相【宫】</note> <note n="0372008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372008">谓＝为【三】【宫】</note> <note n="0372009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372009">法相＝诸相【宫】</note> <note n="0372010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372010">目＝日【宫】</note> <note n="0372011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372011">语＝说【三】【宫】</note> <note n="0372012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372012">取＝如【三】【宫】</note> <note n="0372013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0372013">愍＝敏【宋】【宫】</note> <note n="0373001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373001">可＝俱【宫】</note> <note n="0373002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373002">灭＝空【宫】</note> <note n="0373003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373003">大＝文【明】</note> <note n="0373004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373004">利＝科【三】【宫】</note> <note n="0373005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373005">（诸）＋愿【三】</note> <note n="0373006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373006">〔法性〕－【宫】</note> <note n="0373007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373007">界阴＝阴界【三】【宫】</note> <note n="0373008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373008">空法＝诸空【三】【宫】</note> <note n="0373009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373009">〔空〕－【三】【宫】</note> <note n="0373010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373010">〔无愿故〕－【三】【宫】</note> <note n="0373011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373011">〔知〕－【三】【宫】</note> <note n="0373012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373012">〔须〕－【三】【宫】</note> <note n="0373013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373013">〔便得〕－【三】【宫】</note> <note n="0373014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373014">缚＝飘【宫】</note> <note n="0373015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373015">苦＝若【元】</note> <note n="0373016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373016">〔大〕－【三】【宫】</note> <note n="0373017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373017">杂＝離【三】【宫】</note> <note n="0373018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0373018">（得）＋入【三】</note> <note n="0374001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374001">彼＝得【三】【宫】</note> <note n="0374002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374002">来＝<persName>佛</persName>【三】【宫】</note> <note n="0374003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374003">〔者〕－【三】【宫】</note> <note n="0374004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374004">生＋（持此经者）【三】【宫】</note> <note n="0374005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374005">菩萨＝大众【宫】</note> <note n="0374006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374006">圣＝道【宫】</note> <note n="0374007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374007">〔养〕－【宫】</note> <note n="0374008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374008">〔所〕－【宫】</note> <note n="0374009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374009">〔供养是人〕－【三】</note> <note n="0374010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374010">当即＝即当【三】【宫】</note> <note n="0374011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374011">大＝之【三】【宫】</note> <note n="0374012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374012">经＋（卷下）【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0368a2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0368a2901">为【CB】【丽-CB】，说【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>